Page 232 - GK-10
P. 232
A Babylonian Jewish Aramaic Magical Booklet from the Damascus Genizah 29*
3 flour into dust and ashe s? 77 What דסערי עפרא ופרי מאי איבי
ליה ומאי
67F
79אבדנא ליה לפ ב' פ חוחיה
ought I do78 to him, and what F78
7F
שקלנא ליה
4 shall I do to him, to NN? I shall take
his thorn(?) / spirit(?) from him,
5 and I shall cast it in a tube, I shall seal בגובתא שדיאנא ליה בכופרא
it with pitch סטמנא לי ֿה
6 and bury it in the earth and trample it בארעא קברנא ליה ובעיקבאי
with my heels דיש ֿנא
7 for twelve months of the year; so that ליה תריסר ירחי שתא לא
neither amongst magicians nor בכצומי ולא
8 amongst Chaldaeans79F80 shall a healer בכלדאיי אסיא לא נשתכח ליה
be found for him, un[til?] ••א ֿד
9 I release him and he dies. Say (it) over 81דשרינא ליה ומית ק' על
a green lizard F08
צרריתא
Folio 4b יורקתא ז' זמ' בגובתא דקניא
1 seven times in a reed tube and bury וקבר באסקפת ֿא
(it) in the inner אטט אסס ואוסיס0–0 גויתא
2 threshold. 0–0 ʾṬṬ ʾSS WʾWSYS והודיה
WHWDYH
77 Perhaps this is ופריfor ואפרי, like Hebrew עפר ואפר.
78 On the Babylonian forms איביand אבדנא, both derived from the root עב"ד, see
Morgenstern, Studies, 66–68.
79 Lege: ?רוחיה
80 The expression כצומי וכלדאיis also attested in the Klagsbald bowl, AMB 13:13
(J. Naveh and S. Shaked, Amulets and Magic Bowls: Aramaic Incantations of Late
Antiquity [Jerusalem: Magnes, 1987], 200).
81 There is a hole in the parchment, which was probably there before the scribe began
writing his text.