Page 235 - GK-10
P. 235
32* Gideon Bohak and Matthew Morgenstern
3 foolishF9192 heart to all words of the Torah, טפשא לכל פיתגמי אוריתא
that he shall hear and learn, דישמע וילף
4 and all that he learns he shall not forget. וכל די ילף לא ישכח
הה וה יה93אקקפץ
ʾQQPṢ94 HH WH YH
F39 F 29
5 holy, PṬMNY PTPTY PTPYH holy, קדוש פטמני פ ֿתפתי פתפיה
ʿGSNṢ קדוש עגסנץ
6 MYN holy, ŠSYS HʿNH HYG holy, ֿמ ֿין קדוש שסיס ֿה ֿענה היג
THPGYH קדוש תהפגיה
7 SPYH holy, ṢWH NPNT HWH holy, ספי ֿה קדוש צוה נפנת הוה
STW קדוש סתו
8 NQSS Q?W? safeguard ed,96 holy. I ֿק ֿו סמיר קדוש95נקסס
9F5 F49
אומיתי
conjure
עליכון ואשבעית עליכון
9 you and adjure you,
Bowls in the Istanbul and Baghdad Museums,” Archiv Orientální 6 [1934]: 319–34, at
321).
92 Sokoloff, DJBA 514, reconstructs the singular of this adjectival form as טפשאה. On
the merger of the noun marker -ā and the adjectival/gentilic morpheme -āʾā, see M.
Morgenstern, “Notes on the Noun Patterns in the Yemenite Tradition of Jewish
Babylonian Aramaic,” Revue des Études Juives 168 (2009): 51–83, at 75–79, where
evidence is also cited for alternative plural forms טיפשי, and טיפשאיי.
93 For the following set of voces magicae, note a similar sequence in MS New York
Public Library 190 (olim Sassoon 56), p. 77, lines 7–9: ובהדין שמא רבא ויקירא
נספרה/ ק'ק'ק' פץ קה והוה קדוש פפותמי קתניה קדוש קתר נקססה/ וקדישא, “and
by this great, precious, and holy name, H(oly), H(oly), H(oly), PẒ (=WH in atbash)
QH WHWH Holy PPWTMY QTNYH Holy QTR NQSSH NSPRH.”
94 The series of voces magicae in lines 4–8 is characterized by the repetitive structure
XXX + Yh qadosh, and if we omit the initial aleph, we may note that the individual
sequences begin with ס, צ, ת, ש, ע, פ,ק, which may indicate an earlier attempt at an
acrostic arrangement of this series.
95 There is a hole, or some other irregularity in the parchment, that was clearly there
before the scribe began writing his text.
96 Compare Mandaic smir, “well preserved, safeguarded,” in MD 333 s.v. SMR.