Page 24 - GK-10
P. 24
22םייח ריפוא
כמו כן ,השוואת התעודות המשפטיות מאפגאנסתאן לתעודות שנכתבו ערבית בין
המאות התשיעית – השתים עשרה מלמדת כי המבנה התחבירי של תעודות אלה שאול
מן השפה הערבית 35.לדוגמה ,סדר הרכיבים הפותחים את התעודות מאפגאנסתאן זהה
לסדר הרכיבים של תעודות 'אקראר' מגניזת קהיר( :א) פועל פותח; (ב) שמו של האדם
המודה (מקר) ופרטים נוספים לגביו; (ג) ִאשרּור הכשירות המשפטית של האדם המודה;
(ד) מילית ִשעבוד 36.בהקשר זה בולטת במיוחד העובדה שהרכיב הראשון בתעודות אלה
הוא הפועל ,תבנית שאינה אופיינית לשפה הפרסית.
לשם המחשה ,אציג כאן את תבנית הפתיחה של אחת מתעודות ה'אקראר' מגניזת
קהיר' :אקר מבארּכ ויכנא אבא אל-חסן בן אסד ...פי צחת עקלה ובדנה ...טאיעא ֹגיר
מכרה ולא מג'בר אן=( '...מבארּכ ,המכונה אבו אל-חסן ,בן אסד ...הודה בהיותו בריא
בשכלו ובגופו ...מרצונו החופשי ,בלא אונס וכפיה ,כי 37.)...אם נביט למשל בפתיחה של
,LD2נגלה מבנה דומה אם כי מקוצר יותר' :מקר אמד אחמד בן מחמד בתן-דרסתי
בעקל-י ח'ויש פי מכרוהי פי סתמי כ=( '...אחמד בן מחמד הודה ,בהיותו בריא בשכלו
ובגופו ,בלא אונס וכפייה ,כי.)...
כפי שניתן לראות מן ההשוואה בין שני המסמכים ,אוצר המילים בתעודות
מאפגאנסתאן נלקח בחלקו הגדול מן השפה הערבית .זאת ועוד ,מקצת הנוסחאות
הן למעשה תרגום של מקבילותיהן הערביות .דרך משל ,הנוסחה בערבית המבטאת
את קיום החוב' :עלא פלאן בן פלאן לפלאן בן פלאן' (=פלוני בן פלוני חייב לפלוני בן
פלוני) ,יכולה להיות מתורגמת באופן משועבד למדי ,כמו הנוסחה המופיעה בתעודות
' :LD1, LD3, LD4a, LD4bפר מנסת מר פלאן בן פלאן רא' (=אני חייב לפלוני בן פלוני).
המילה 'פר' היא למעשה מקבילה של המילה הפרסית 'בר' (מילולית' :על ,'-אך גם
'לחובת ,)'-כלומר תרגום של 'עלא' הערבית ,והוראת המבנה התחבירי 'מר ...רא' היא
המקבילה הפרסית של מילית היחס 'ל.'-
35בעבודתי השוויתי את התעודות מאפגאנסתאן לשלוש קבוצות של תעודות שנכתבו ערבית( :א) תעודות
שמקורן במצרים עילית .ראוA. Grohmann, Arabic Papyri in the Egyptian Library, 2, Cairo 1936, No. :
98–112; R.G. Khoury, Chrestomathie de papyrologie arabe: Documents relatifs à la vie privée, sociale
( ;et administrative dans les premiers siècles islamiques, Leiden 1993, No. 27, 32, 33, 34ב) תעודות
מפסטאט שמקורן בגניזת קהיר .ראו :כאן (לעיל ,הערה ,)24מסמכים ;45 ,42 ,41 ,40 ,39 ,38 ,37 ,35
(ג) תעודות מן העיר ארדביל ,ראו :גרונקה (לעיל ,הערה ,)27מסמך .25
36סדר הרכיבים נלקח מתוך ניתוח המבנה של תעודות ה'אקראר' מגניזת קהיר שנעשה בידי כאן ,שם ,עמ'
.204–203
3 7כאן ,שם ,מסמך ;35מספר מדף.T-S Ar. 38.2 :