Page 15 - etmol 70
P. 15
רבים ,בין ספריו -״שמשון״ ,המספר דער נסתר נאסר בידי שליחי הבו ספרות למיניהן ,מחמיר :ד .טשארני -
על הגיבור התנ״כי ו״חמשתם״ ,רומן לשת הרוסית לאחר מלחמת העולם בעל פנים שוחקות וחיוך מלבב; השלי
על צעירים יהודים המחפשים דרכם, השניה .על נסיבות מאסרו סיפרה שי -וולאדק ,סגן ראש עירית ניו״יורק,
אשתו :הוא קיבל את אנשי הבולשת
באודסה של ראשית המאה. הרוסית בחיוך של לעג ,מה שהרגיזם אישיות עממית כובשת ,נואם בחסד.
ז׳בוטינסקי היה גם עתונאי שנקרא מאוד .הקצין שניהל את החיפוש ,הת ש .ניגר היה מראשי המדברים בספ
על־ידי רבים והתפרסם בפסבדונים חיל צועק :״הראה ,היכן העלמת את רות יידיש בבקורת ,והביא רבבות קור
הנשק וכתבי הסתר?״ על כך ענה דער אים לספרות יידיש .מספריו תורגם
״אלטלנה״. נסתר באדישות :״מה אתם מתרגזים, לעברית -״הביקורת ובעיותיה״ ,תיר
אני מרוצה מאד שבאתם״ .והוא היה גם ד .לינבסקי-ניב .מבוא על המבקר
ה .לייוויק באמת מרוצה שסופו כסופם של חבריו
הסופרים היהודיים .מאז מאסרם של והיכלו :דב סדן.
שמו של הסופר ה .לייוויק ,היה לייו- מארקיש ,ברגלסון ופפר היה דער נסתר
ויק האלפערן .הוא נולד ברוסיה הצא עצבני מאוד .הוא סבל מנדודי שינה דער נסתר
וציפה תדיר ,שיבואו לקחתו .לא יכול
רית ומת ב 1962-בניו-יורק. היה להבין ,כיצד מניחים אותו בן- דער נסתר היה מגדולי סופרי יידיש
כשהגיע לייוויק לאמריקה ב1913- חורין ,בעוד ששאר הסופרים כבר יוש בדורנו .חי ברוסיה הסובייטית והיה
והתחיל לפרסם את שיריו ,שזכו להדים בים בבית הסוהר .״מה הם רוצים,
ברחבי יהדות אמריקה ,פעל כבר להוציאני מכלל הסופרים היהודיים?״ - מקורבנותיו של סטאלין.
באמריקה משה לייב האלפערן ,״גדול״ שאל באירוניה .סוף סוף הגיע גם תורו. שמו -פיניע כהנוביץ׳ .הוא התחיל
משוררי יידיש .בגלל השמות הקרובים ביצירתו בשנת .1905כשמו הפסבדונימי
לא הבחינו תמיד הקוראים מיהו משה אלטלנה כן היה ,לא רק בשביל הקורא ,כי אם
לייב האלפערן ומיהו לייוויק האלפערן. לעצמו .תמיד חיפש את עצמו ,חיפש
משה לייב היה ידוע כרגזן ולא רצה זאב ז׳בוטינסקי ) (1940-1880היה תוכן ,חיפש צורה ,כדבריו בספרו ״די
מדינאי ומנהיג מפלגה נודע ,אבל הוא משפחה משבר״ :״באמצעים שלי ,ולפי
לסבול את ערבוב השמות. היה גם סופר שספריו נקראו על-ידי
שני הסופרים הגיעו לידי הסדר נוסח הקרוב לנו״.
ולייוויק האלפערן שינה את שמו לה. אלטלנה -זאב ז׳בוטינסקי יש אומרים כי בגלל השתמטותו מן
לייוויק .הנה-כך נתקבל השם של אחד השרות בצבא הרוסי שינה את שמו
מחשובי המשוררים והמחזאים היהודים. ל״דער נסתר״ .אין עדות משכנעת ,כי
מחזהו ״הגולם״ תורגם לעברית ,הוצג אכן כך הדבר .אבל ,דבר אחד ברור -
על-ידי ״הבימה״ בהצלחה רבה .מחזות כשהופיע בשנת 1907ספרו ״געדאנקען
נוספים שלו הוצגו בתיאטרונים בשפות און מאטיוון״ )מחשבות ומוטיבים( והוא
בן ,23ובספר זה מופיע לראשונה כינוי
רבות. -דער ניסתר ,ראה ,כי אכן זו דרכה של
יצירתו ,זו משמעותה הבולטת ,ואין
גם בספרות העברית בת דורנו ישנם הוא חייב להסביר את סיבת הפסבדו
יוצרים הכותבים בפבסדונים ,כמו נים ,ורק יצירתו מסבירה .כך הדבר
המשורר ש .שלום ,ששמו שלום שפירא בספרו ״דער נזיר און דאס ציגעלע״
ומוצאו ממשפחת הרבנים שפירא, )הנזיר והגדיה( שהופיע בשנת 1913
ונראה שרצה שלא יזהו אותו עם
)תורגם לעברית( .כך גם גבוריו במשפחת
משפחתו הנודעת. משבר ,הם אנשי סוד ומסתורין .סיפורו
אבות ישורון הוא יחיאל פרלמוטר ״געדאכט״ זכה להתקפות רבות ,שכן
ובשם זה אף פירסם שירים בראשית ראו בו סופר ״סימבוליסטי״ ואין מקום
דרכו .יונתן רטוש הוא אוריאל היילפ- בברית-המועצות -כך טענו -לסמלים
רין ,שבתקופה מסויימת אף כתב שירים
נוסח נסתר.
תחת השם אוריאל שלח.
15