Page 13 - etmol_136
P. 13

‫זוג חדש‬  ‫המשאדה וכל אחת מהנשים האחרות שנכחו בטקס‪ .‬כל‬
                                                                                ‫אישה כרכה כמה שערות סביב מטבע ותלשה אותן‬
‫ובעיטור עשיר בסגנון המשקף מסורות שהיו מקובלות‬                                   ‫במשיכה‪ .‬המטבעות שנערמו על ברכי הכלה נמסרו אחר‬
‫באיראן ובמיוחד במשהד‪ ,‬גרסת העיטור הנפוצה ביותר של‬                               ‫כך למשאדה כחלק משכרה‪ .‬מן הכלה הצעירה ציפו‬
‫הכתובה האפגנית מורכבת ממסגרת פרחונית ושורת‬                                      ‫שתנהג באיפוק‪ ,‬ואכן מרביתן נשאו בכבור את הכאב‪.‬‬
‫קשתות עם אגרטלים ופרחים בראש הגיליון‪ ,‬ובתחתיתו‬                                  ‫לאחר הטיפול בכלה נפנתה המשאדה לטפל בשאר נשות‬
‫מקום לחתימת העדים וכן לחתימתו של הסופר‪ ,‬שהיה גם‬
‫המעטר‪ .‬לעתים צירף הסופר לחתימתו איחולים בחרוזים‪.‬‬                                                       ‫המשפחה ובנות לווייתה של הכלה‪.‬‬
‫מראשית המאה ה־‪ 20‬תפסו את מקומן של הכתובות‬                                       ‫ביום החתונה לקראת הצהריים התאספו הנשים בבית‬
                                                                                ‫הכלה לטקס סירוקה‪ ,‬הלבשתה ועיטור מצחה בזהרונים‬
          ‫המאוירות כתובות מודפסות שהגיעו מירושלים‪.‬‬                              ‫ובגזירי נייר מוזהב‪ .‬טקס זה נמשך כארבע שעות ונוהל‬
‫טקס הקידושין נערך בבית הכלה בשעות אחר הצהריים‬                                   ‫בידיה האמונות של המשאדה‪ .‬היא קלעה את שער הכלה‬
‫המאוחרות‪ ,‬בנוכחות כעשרים איש בלבד‪ .‬האנשים הרבים‬                                 ‫לצמות רבות ורק שתי קווצות שיער שלצדי הרקות ליפפה‬
‫שהתאספו בחצר הקשיבו לברכת הקידוש מרחוק‪ .‬הכלה‬                                    ‫ברצועות נייר מוזהב‪ .‬אחר כך פידרה את פניה באבקה‬
‫ישבה שעונה על כרים ולצדה המשאדה ומולה עמדו החתן‬                                 ‫לבנה ובאורם‪ ,‬את גבותיה חיברה בקו שחור והדגישה את‬
‫והרב בלא חופה פרושה מעליהם‪ .‬הכלה עטתה מעטפת‬                                     ‫עיניה‪ .‬מעל לגבות וקרוב לצעיף הגבהה שנקשר לראש‬
‫לבנה והינומה אדומה מעל מחלצותיה ועדייה‪ .‬עצם‬                                     ‫הכלה הדביקה המשאדה גזירי נייר מוזהב ובעזרתם תחמה‬
‫הקידושין נעשו באמצעות טבעת כסף וצרור מטבעות כסף‬                                 ‫צורת מעוין־קמיע‪ .‬בתוך המעוין הוסיפה והדביקה זהרונים‬
‫טהור‪ .‬הכתובה הוקראה ואחר כך הושמה בנרתיק מיוחד‬                                  ‫בסדר מופתי וקבוע של צבעים‪ ,‬ובמרכזו דגם מודגש של‬
‫וניתנה בידי אם הכלה למשמרת‪ .‬לאחר החופה יצא החתן‬                                 ‫פרח אדום‪ .‬אחר כך ענדו לכלה את תכשיטיה‪ ,‬בהתאמה‬
‫בלוויית שושביניו אל ביתו‪ .‬לעת ערב נפרדה הכלה מהוריה‬
‫ומביתה‪ ,‬ויצאה בתהלוכה חגיגית ועליזה אל בית חתנה‪,‬‬                                                                   ‫שלמה לעיטור הזהרונים‪.‬‬

                            ‫שבו נערכה מסיבת כלולותיהם‪,‬‬                                             ‫הכתובות‬
‫בסיומה של חגיגת החתונה‪ ,‬לאחר שהוגש הכיבוד‬
‫הרב תחילה לגברים ואחר־כך לנשים‪ ,‬נאמרו שוב שבע‬                                   ‫מערכת תכשיטי הכלה‪ ,‬ובמיוחד תכשיטי הראש‪ ,‬מייחדת‬
‫הברכות‪ .‬הקרואים התפזרו והחתן והכלה הובלו אל‬                                     ‫את הכלה היהודייה מהראת לעומת שכנותיה המוסלמיות‪.‬‬
‫חדרם המשותף‪ .‬בדרכם לחדר עצרו אותם הנוכחים‬                                       ‫הסיבה לכך היא שמרבית התכשיטים הובאו ממשהד והם‬
‫למעשי משובה שעיקרם כביכול ״קניית זכות הכניסה‬                                    ‫נעשו בידי צורפים מקומיים‪ ,‬שהרבו להשתמש בציור‬
‫לחדר״ ולמעשה‪ ,‬אחת הדרכים להפגת המתח‪ .‬חדר‬                                        ‫אמייל על זהב ובשיבוץ אבנים טובות ופנינים‪ .‬בעיצוב‬
‫הכלולות היה החדר הגבוה בבית‪ ,‬שקושט לקראת‬                                        ‫התכשיטים ובעיטורי האמייל שלהם ניכרת גם השפעה‬
‫המאורע ואף שולחן הסוכרים הועבר אליו; התקרובת‬                                    ‫הודית־מוגולית ובדגמים יש קרבה רבה לתכשיטי בוכארה‪.‬‬
‫שעל השולחן חודשה במשך שבעת ימי הברכות‪ .‬בעת‬                                      ‫מערכת תכשיטים מפוארת היתה נחלתן של כלות‬
‫הייחוד הועמדו נשים זקנות למשמר‪ ,‬ותפקידן היה‬                                     ‫אמידות בלבד‪ .‬אך אנשי הקהילה נחלצו תמיד להדר כלות‬
‫לעשות ״מעשי כישוף״ כדי למנוע פגיעת כוחות רעים‪.‬‬                                  ‫שלא היו להן תכשיטים משלהן‪ ,‬והשאילו להן תכשיטים‬
‫במשך שבעת הימים ליוו כל הזמן השושבינים והקרובים‬
‫את בני הזוג החדש בכל אשר הלכו‪ ,‬גם זאת מחשש‬                                                                                          ‫לחתונתן‪.‬‬
‫פגיעתה של עין הרע ואולי אף לתמוך בהם בצעדיהם‬                                    ‫כמעט כל הכתובות האפגניות המעוטרות שנשתמרו‬
‫הראשונים כזוג‪ .‬בערבו של כל יום מימי ׳שבע הברכות׳‬                                ‫בידינו מוצאז מהראת‪ .‬והז מצטיינות בצבעוניות חזקה‬
‫נערכה סעודה חגיגית רבת משתתפים‪ .‬על־פי המנהג‬
‫נכח בכל ערב אורח חדש שטרם נתן את ברכתו‪ .‬בתום‬                                    ‫שולחן חתונה‬
‫שבעת הימים טבלו החתן והכלה במקווה והתחילו‬

                     ‫בהדרגה חיים של שגרה‪ ,‬כזוג נשוי‪.‬‬

 ‫במוזיאון ישראל נערכת כיוס תערוכה של מנהגי חתונה של יהודי‬
 ‫אפגניסתאן‪ .‬האוצרת האחראית היא רבקה גונן ואוצרת התערוכה‬

    ‫נעם בר־עם בן־יוסף‪ .‬לקראת התערוכה יצא לאור קטלוג מפואר‪.‬‬

‫‪13‬‬
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18