Page 365 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 365
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב
שגם דפים אחרים היו מחוברים בקודקס המקורי השלם .על פי צירוף הנתונים האלה
ניתן להציע שחזור של ארבעה גיליונות .מתוך 30הדפים שבגיליונות אלו שרדו 10
לפי הצורה הבאה:
דף ד דף ב דף ג דף א
גיליון ב גיליון א
דף ו
דף ט דף י דף ז דף ח דף ה
גיליון ד גיליון ג
כפי שמראה הציור ,בגיליונות א ,ג ,ד נמצאו ארבעה זוגות דפים מחוברים (,)bifolia
ואילו בגיליון ב שלושה בלבד 16 .בגיליון הראשון חסרים שני דפים לפני דף א של
מהדורתנו .מסתבר שגם הדפים ג/ד ,ז/י היו מחוברים 16 ,אך לא דף ה ודף ו.
כתב היד הועתק בשלב משלבי מסירתו מאותיות ערביות כפי שמוכיח באופן חד־
משמעי ו:טו 'על כן פתאם יבוא אידו' > עלא ׄדאך עקלוה יגי תעסוה ,שבו ברור
שבמקום غفلة (ללא נקודות דיאקריטיות) ,שפירושו "פתאום" 16 ,המעתיק קרא عقله
1 67לעניין הגיליונות השוו בית־אריה.Hebrew Codicology 43-44 ,
1 68ייתכן שהם עדיין מחוברים ,אך לפי הצילומים שעמדו לרשותנו לא יכולנו לקבוע זאת בוודאות.
169כך רס"ג .בפסוק ג:כה תרגומנו אכן מתרגם 'פתאם' > ׄגפלה.
357