Page 408 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 408
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב
נקבעת על פי העברית :כא:יא 'ישלחו' > יבעתו ,אך באותו הפסוק 'ירקדון' > ירקוצון.
מלבד תופעות דקדוקיות אלו אפשר להצביע גם על השימוש במילה הם "גם" (כא:ז),
השאולה מן הפרסית ,אף על פי ששימוש זה מוכר גם בארץ ישראל.
השפעה ארמית ברורה משתקפת בציון המושא הישיר על ידי כינוי מוקדם +ל−
בכתיבה חופשית בהסבר ל־כו:ה 'הרפאים יחוללו' :יעני יאכו ׄדהום אלטלק לל ִגבארין
"ר"ל יאחזו בהם חבלי הלדה ַבגיבורים" .גם הכינוי המוקדם בהסבר הפסוק כו:יא יכון
לוה ליסקף אשיא תמסיכוה "יהיו לו לגג (له للسقف) דברים שיחזיקו אותו" מתאים
לתחביר הארמית .לעומת זאת ,בתחום אוצר המילים אין השפעת הארמית בולטת;
עיינו בהערות ל־כ:כב שידת גדבוה = ش ّدة غضبه ו־כו:ו 'לאבדון' > ליאב ּדאן .בתרגום
לפסוק כו:יג נמצאת נגר "בריח" ,ולאור העובדה שמילה ארמית זו איננה מתועדת
(לפחות עד כה) מחוץ לארץ־ישראל ,אפשר לטעון ,אמנם רק כ־argumentum ex
,silentioשתרגומנו אף הוא ארץ ישראלי .בכל זאת סביר להניח שמקור הטקסט
בבבל .נראה גם ,כאמור ,שמחברו היה קראי.
נקודה מעל לאותיות ד ,כ ,ת מציינת מבטא חוכך ונקודה בתוכן (ר"ל דגש קל) מבטא
פוצץ:
ׄד = ذ/ض/ظּ ,ד = د (כ:כא ,כא:יג ,כו:יא ׄדא�ּך = ذاك ,כח:א ל ׄדהב = لذهب; כא:ט
כז:יח וכלמ ׄדלה = وקكׄاדلי ׄمבכظ ّل==ة;قخضכ(:يככואب,:מכ ּכדדו:פוזו,ןאלט=מمוא ׄدלךف(و=א)نو,רا ׄلדُכم ّא=خ,:יالדاכرנא:רضלי;ּגדכ=:אלنכ ׄرכדيרدיא).ל=ׄדالהاרخر=ىال);ظ ּهכر=,
ك (כ:יז ַּכ ּד = ك ّد,
- ر ّجته = (ר ִג ּתוה ت = ּת والثرى); = ואל ׄתרא כא:כו ن ّثى, = נ ׄתי כו:ט ר ּכם = ركم).
ׄת = ث (כא:ד
הדוגמה היחידה).
غ מתועתקת ב־ ׄג בנקודה עילית (כ:כח ׄג ׄדבוה = غضبه; כו:ח ׄגמאם = غمام) ,ואילו
ج > ּגִ /ג בנקודה בתוך האות (כא:ו ּגסומו = ج ُسموا ,כא:טז ּג ּו ּדהום = ُجودهم) או (וזה
שכיח יותר) מתחתיה (כא:כה ינ ׄד ִגעו = ينضجعوا ,כו:ה לל ִגבארין = للج ّبارين).
כרגיל בטקסטים ערביים־יהודיים אין הקפדה שיטתית בשימוש בסימנים
הדיאקריטיים .לעתים הסימון אף שגוי :בציון המילה המתרגמת כא:כג 'שלאנן' נפלה
טעות ובמקום מו ׄדע (מן הסתם בלבול עם موضع "מקום" השכיח יותר ,למשל כח:א
ומו ׄדיע) יש להוריד את הנקודה ולהבין مو ّدع "שאנן" .יש גם שהניקוד מיותר :כ:כה
היי ּב = َه ْيب; כו:י ׄפרא ׄג =
יכול". לכל "האם hal liṭṭāʾiq ِلل ّطائق هل = فراغ.
דגש חזק נמצא כא:כב
הלי ּטאיק
400