Page 413 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 413
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב
ב 3 -ת ר ג ו ם ע ם פ י ר ו ש י ם פ י ל ו ס ו פ י י ם ל ס פ ר א י וב
[כ:יז(?) -כא:לג ,כה:ה -כח:א]
ד ף א [ א י וב כ :י ז( ? ) -כ א :ל ג ]
עמ' א
1[< .איוב כ:יז(?)] >
2 . . . .>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< .עליהם ולא <> . . . . . . . . . .
3< .משיב יגע [כ:יח] . .>. . . . . . . . . . . . . . .עמל הדלים ויגיעתם ,ר"ל
? >. . . . . . . .<. . . . .>. . . . . . . . . . . .< .4ישיב? תמורתו על מה שלקח הנהו
>. . . . . . . . . . . .< .5הם .ועל פיו אשר אמר כי רצץ [כ:יט] כי עשק עזב דלים ,ר"ל
מי ש-
6ֲ < .ע ָשק ֹו ֲע ָזב> ֹו דל ,ועוד אמר בית גזל ולא יבנהו כי לא [כ:כ] כי לא
ָ < .7ידע שלוה> בבטנו !ו!חשקו ,ותשוקתו ,לא י ַשלחהו ,ר"ל לא ימלטהו
< .8אין שריד [כ:כא] אי>ן שריד למאכלו ,ר"ל לא שרד א�וֹ כלו ,ר"ל לא נמ ַלט
< .9ה ָר ָשע מן> העונש ,ועוד על כן לא יתמיד טובו ,ר"ל אותו הטוב
< .10לא ית>מיד מפני שה' הרי יתפסהו במלאת [כ:כב] במלאות סיפוקו ֵי ַצר לו,
< .11ר"ל> (ב)היגמר ,כשאובד מה שהיה עמו ֵי ַצר לו ,כל ַיד ָע ָמל תבואנו
< .12יהי למ>לא [כ:כג] יהיה כדי שימלא בטנו ישלח בו חוזק זעמו ,ר"ל ה' ישלח
< .13בו חוזק ז>עמו ,וימטיר עליהם במלחמותיו ,ימטיר עליהם את מלחמותיו
< .14יברח מנשק> [כ:כד] יברח מנשק ברזל תחליפנו קשת נחושת שלף [כ:כה]
< .15שלף ויצא> מן הגב ,ר"ל החץ אשר ירה אותו נחת בבטנו ויצא
.16מן <גבו ,ו>צהוב מן ממררתו ילך עליו מורא ,ר"ל ייְראו האנשים
.17ממה שפגע בו כל חשך [כ:כו] כל חושׁ ֶ�ך טמון לצפונותיו תאכלהו אש
רס”ג תרגם אף הוא את ’יחיל‘ בלשון צבר ,אך נראה שהבינ�וֹ בהוראה ”ייחל = ציפה ל־“ ותרגם > 1
לא יצבר להם ׄכירא ”לא יצפה (ה‘) מהם לטוב“ ,כש־צבר מתפקד כפועל יוצא ו־ ׄכירא כמושאו
הישיר; קאפח תרגם ”לא יאריך בידו טובו“ .לעומת זאת ,אלפאסיׄ ,גאמע א 88שורה ,144בדומה
לתרגומנו ,הבין את ’יחיל‘ כפועל עומד שנושאו ’טובו‘ ופירש > פל ׄדלך לא י ׄתבת עליה נעמתה
ולא ׄכירה ”ולכן לא יתמיד עליו חסדו ולא טובו“.
405