Page 151 - מוחמד והיהודים מיכאל לקר
P. 151

‫גירוש נצ'יר ‪149‬‬

‫זֻ ְהרה‪ ,‬העיר של נצ'יר‪ ,‬ושמדובר בהתקפת פתע‪ .‬לעומת זאת‪ ,‬יש ידיעות‬
‫על מצור שהוטל על נצ'יר שאי–אפשר בשום אופן ליישב אותן עם הרמזים‬
‫ללחימה בשטח בנוי‪ .‬אפשר להניח שנצ'יר או חלק מהם באו במצור במצודה‬
‫המרכזית שלהם‪ ,‬הגם שזו איננה נזכרת בפירוש בהקשר של המלחמה נגדם‪.‬‬
‫המצודה הייתה במטע (כנראה במקום שלימים ניטע בו מטע) ושמו פא ִצ'ג'ה‪.‬‬
‫סמהודי הכיר את המטע הזה‪ ,‬שהיה לדבריו באזור גִ'פאף‪ 311.‬גִ'פאף היה ליד‬
‫ואדי ֻּב ְטחאן (שחלקו העליון נקרא ֻמַד'יְניּב)‪ .‬הוואדי מגיע מד'ו אלגַ'ְדר‬
‫ועובר בגִ'פאף לפני שהוא מגיע לרחבה הפתוחה ( ַפצ'אא) של בני ַח' ְטמה‬
‫( ַאוְס אללה) ואל ַא ְע'ַרס (או אל ַע'ְרס‪ ,‬צפונית מזרחית לֻקּבאא)‪ .‬משם הוא‬
‫זורם ַלגשר (כלומר גשר ֻּב ְטחאן) ולבסוף הוא מגיע לזַע'אּבה‪ .‬לפי הגדרה‬
‫אחרת‪ ,‬ואדי ֻּב ְטחאן בא מ"התחלות גִ'פאף" ( ֻצדּור גִ'פאף)‪ 312.‬גִ'פאף מתואר‬
‫גם ּ ַכ"מקור של ערוץ ֻּב ְטחאן" ( ַא ְצל ַמסיל ֻּב ְטחאן)‪ 313.‬הנקודה המדויקת‬
‫שבה מתחיל ֻּב ְטחאן הייתה שנויה במחלוקת‪ ,‬ולפי הגדרה אחת ואדי‬
‫(" ַסיְל"‪ ,‬הערוץ שבו זורמים מי השיטפונות) ֻמַד'יְניּב הוא שזרם בין בתיהם‬
‫של ֻא ַמּיה בן זַיְד ( ַאוְס אללה) ונפגש עם הוואדי ( ַסיְל) של ֻקַריְט'ה (כלומר‬
‫ַמ ְהזור) ברחבה ( ַפצ'אא) של ַח' ְטמה‪ 314.‬בד'ו אלגַ'ְדר שבמעלה הוואדי היו‬
‫לנצ'יר אדמות מרעה‪ :‬בהקשר של גירושם מ ַמדינה נמסר שהם השתמשו‬
‫בגמלי המשא שלהם שרעו בד'ו אלגַ'ְדר‪ .‬הנתונים הללו מצביעים על כך‬
‫שכל מהלכו העליון‪ ,‬כלומר הדרומי‪ ,‬של ואדי ֻמַד'ְיניּב‪ֻּ /‬ב ְטחאן היה בידי‬
‫נצ'יר‪ ,‬החל באדמת המרעה שלהם בד'ו אלגַ'ְדר‪ ,‬דרך המצודה שלהם וכלה‬
‫בחלק מבתיהם‪ ,‬שהיו לפי סמהודי בסביבות אל ַע'ְרס שליד ֻקּבאא‪ .‬כאמור‪,‬‬
‫נצ'יר היו גם סמוכים לטריטוריה של ח'טמה‪ ,‬שאליה הגיע ואדי ֻמַד'ְיניּב‪/‬‬
‫ּ ֻב ְטחאן‪ .‬העיר זֻ ְהרה הייתה במרחק מה מצפון לטריטוריה של נצ'יר כפי‬

               ‫שתוארה כאן‪ .‬מפת היישוב של נצ'יר אכן מורכבת למדי‪.‬‬
‫אתר אחר באותה סביבה היה מסגד יין התמרים‪ ,‬שקשור לאיסור על‬

                                                     ‫שתיית אלכוהול‪:‬‬

‫הנביא הטיל מצור על בני נצ'יר והקים את אוהלו ליד מסגד יין‬
‫התמרים ( ַמ ְסגִ'ד אל ַפצ'יח')‪ .‬הוא התפלל במשך שישה ימים במקום‬
   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156