Page 223 - מגילות מדבר יהודה ב לאתר
P. 223

‫קומראן וחקר הספרות החיצונית‬

                                                     ‫סיכום‬

               ‫השרידים מששת הספרים החיצוניים שהתגלו בקומראן תורמים תרומה של ממש לחקר הספרות‬
               ‫החיצונית ואף לחקר הספרייה של אנשי קומראן‪ .‬במקצת החיבורים האלו באה לידי ביטוי‬
               ‫השקפת עולם הקרובה לתפיסות המתועדות בכתבי כת קומראן‪ ,‬ויש כאלו שלא ניתן לזהות בהם‬
               ‫השקפה מעין זו‪ .‬כך לדוגמה בספרות חנוך‪ ,‬אשר חלקה חובר קודם לתאריך גיבושה של כת‬
               ‫קומראן‪ ,‬נעשה שימוש בלוח השמשי‪ ,‬ואילו בספר בן סירא אין כל עדות להשקפת עולם כתתית‪.‬‬
               ‫כתבי־היד הארמיים של ספרות חנוך שהתגלו בקומראן מעידים באופן חד־משמעי שחמישה‬
               ‫מבין ששת הספרים שיוחסו לחנוך (להוציא ספר המשלים)‪ ,‬וכן ספר הענקים השייך לספרות‬
               ‫זו‪ ,‬חוברו בארמית‪ .‬בדומה לכך גילוים של כתבי־היד העבריים של ספר היובלים מעיד בבירור‬
               ‫שהספר חובר בעברית‪ .‬גילוים של כתבי־יד ארמיים של ספר טוביה לצד כתב־יד עברי של הספר‬
               ‫עשוי ללמד שהספר התחבר בעברית‪ ,‬אם כי טרם הושגה הסכמה בין החוקרים בסוגיה זו‪ .‬מכל‬
               ‫מקום מציאתם של שרידים מחמישה עותקים של ספר טוביה משקפת את הפופולריות של ספר‬

                                                                                      ‫זה בימי הבית השני‪.‬‬
               ‫מאחר שנמצאו בקומראן שרידים משנים־עשר עותקים של ספרות חנוך ומחמישה־עשר‬
               ‫עותקים של ספר היובלים נראה כי חיבורים אלה היו נפוצים בקרב אנשי קומראן‪ .‬חיבורים אלו‬
               ‫צוטטו ביצירות שונות ושימשו השראה ליצירות אחרות‪ .‬במגילה החיצונית לבראשית נזכר‬
               ‫'[כתב] מלי חנוך' (‪ ,1QapGen‬טור יט‪ ,‬שורה ‪ ;)25‬ספר היובלים נזכר ככל הנראה בשמו המלא‬
               ‫בספר ברית דמשק‪' :‬ספר מחלקות העתים ליובליהם ובשבועותיהם' (ברית דמשק [גניזה]‪ ,‬עמ'‬
               ‫טז‪ ,‬שורות ‪ .)4–3‬כמו כן מצאנו התייחסות לכתב 'לוי בן יעקב' בספר ברית דמשק (שם‪ ,‬עמ' ד‪,‬‬
               ‫שורות ‪ ;)19–15‬ציטוט זה לקוח ככל הנראה מכתב לוי ו‪ ,‬ג‪ .‬נראה כי יש ללמוד מהתייחסויות‬

                     ‫אלו שהחיבורים הללו היו מוכרים כיצירות עצמאיות ובעלות סמכות בעיני אנשי קומראן‪.‬‬
               ‫תרומה חשובה נוספת של שרידי הספרים החיצוניים מקומראן נוגעת לתהליך תרגומם של‬
               ‫ספרי חנוך‪ .‬בעבר הייתה מוכרת מובאה מחנוך בברית החדשה (אגרת יהודה יד–טו)‪ 104,‬וכן היו‬
               ‫מוכרים קטעים מתרגום ליוונית של ספרי חנוך מן המאה הרביעית לסה"נ ואילך‪ .‬גילוים של‬
               ‫קטעים המתעדים ככל הנראה את התרגום היווני של ספר חנוך במערה ‪ 7‬בקומראן מלמד על‬

                                 ‫חשיבותו של תרגום זה‪ ,‬וכן שספר חנוך תורגם ליוונית עוד בימי הבית השני‪.‬‬
               ‫אחת הסוגיות המרכזיות בספר חנוך היא מיתוס ירידת העירים‪ ,‬אשר זכה לפיתוח נרחב בספרי‬
               ‫חנוך השונים‪ .‬מסורת זו מתועדת אף בספר היובלים‪ ,‬ועניינה שאלת מקור הרע בעולם‪ ,‬והיא‬
               ‫עומדת כנגד המסורת הקושרת את הרע בעולם לחטא אדם הראשון‪ 105.‬דומה כי ראוי להדגיש‬

                                                          ‫את חשיבותה של מסורת זאת בקרב אנשי קומראן‪.‬‬
               ‫מחקר ספרות חנוך‪ ,‬כתב לוי וספר היובלים והשוואתם זה לזה מעלים תמונה מורכבת‬
               ‫של היחס בין החיבורים הללו ושל שאלת התלות ההדדית שלהם‪ ,‬סוגיה שטרם התבררה דיה‬

                                                                                                 ‫במחקר‪.‬‬

                 ‫‪ 	104‬הציטוט מחנוך אינו מילולי‪ ,‬ראו דיונו של ונדרקם‪J. VanderKam, ‘The Theophany of Enoch I 3b–7, 9’, :‬‬

                                                                                           ‫‪Vetus Testamentum, 23 (1973), pp. 147–150‬‬

                 ‫‪ 1	 05‬לדיון בנושא זה ראו‪M.E. Stone, ‘The Axis of History at Qumran’, E.G. Chazon & Idem (eds.), :‬‬

                      ‫‪Pseudepigraphic Perspectives: The Apocrypha and Pseudepigrapha in Light of the Dead Sea Scrolls‬‬

‫‪599 (STDJ, 31), Leiden 1999, pp. 133–149‬‬
   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228