Page 196 - שערות לילית וקרני אשמדאי / נעמה וילוז'ני
P. 196

‫‪ / 194 /‬פרק שלישי ‪/‬‬

‫רמין לעיל פרזלא ונחשא ומתקנא ליה סיליתיה סיליתא דאברא ושבעה כומרי (רמי‬
                                                               ‫דבגדנא) [‪ ]...‬בשום בגדנא‪.‬‬

‫תרגום‪ :‬הם משליכים למעלה ברזל ונחושת ומכינים לו מלכודת‪ ,‬מלכודת מעופרת‬
                                     ‫ושבעה כוהנים גדולים של בגדנא[‪ ]...‬בשם בגדנא‪.‬‬

‫בקערה ‪ 46‬יש עוד עדות לגיוסו של בגדנא‪ .‬הטקסט בקערה זו כולל תיאור מפורט של‬
‫מראהו ושל כוחו‪ ,‬אם כי דמותו אינה מופיעה בציור‪ ,‬לפחות לא כפי שהיא עולה מתיאורו‬

                                                                                       ‫המילולי‪:‬‬

‫ובישמיה דמריא בגדנא אזיזא רבה דאילהי ומלכה ראישה דשיתי מלכותא חיליה‬
‫חילא (דזיקא) חומתיה חומתא דנורא סוגייה סוגיא דקטלא מרדותיה מרדותא‬
‫דיקרבה דחי אכיל דלא מזיג שתי ראישיה ראישה דאריא ככיה ככי דדיבתה שיניה‬
‫שיני דנמרא סירפי פומיה אדוגי דנורא עיניה ברקין דיקדין (כ)פדידיה גילגלי בעננא‬
‫צידיה סדנא דפרזלא איבריה תרתי ארזפתא חדייה חדיא דגברא לטבא כרסיה ימא‬
‫דלא ביבי גביה גבא דיגילא שקיה שקי נחשה ופרזלא סנדליה סנדלי פריחי מרכבתיה‬

                                              ‫מרכבא לטבי {ת}יתי בידיה חרבא דקטלא‪.‬‬
‫תרגום‪ :‬ובשם האדון בגדנא אזיזא‪ ,‬אדון האלים והמלך הראשון של שישים ממלכות‪,‬‬
‫כוחו הוא כוח של ברק‪ ,‬חומו הוא חום של אש‪ ,‬התמחותו היא התמחות בהריגה‪,‬‬
‫ההלקאות שלו הן הלקאות של קרב‪ ,‬כל מה שחי הוא אוכל‪ ,‬כל מה שאינו מהול (יין)‬
‫הוא שותה‪ .‬ראשו הוא ראש של אריה‪ ,‬שיניו הטוחנות הן שיניים טוחנות של זאבה‪,‬‬
‫שיניו הן שיני נמר‪ ,‬נשיפות פיו הן לשונות אש‪ ,‬עיניו הן ברקים שיוקדים‪ ,‬כתפיו הן‬
‫גלגלים בעננים‪ ,‬רקותיו הן סדן של ברזל‪ ,‬זרועותיו הן שני פטישים‪ ,‬חזהו הוא חזה של‬
‫איש לא טוב‪ ,‬בטנו היא אגם ללא תעלות‪ ,‬גבו גב של מתכת‪ ,‬שוקיו שוקי נחושת וברזל‪,‬‬
‫סנדליו סנדלי ניצוצות‪ ,‬מרכבתו היא מרכבת הלא טובים‪ ,‬הוא בא ובידו חרב שחיטה‪.‬‬

‫בקערת השבעה ‪ ,46‬קערה שפרסמו שקד ונווה‪ ,‬מתוארות הפעולות שנקט בגדנא נגד‬
‫הליליות ושאר היצורים הדמוניים (לעיל‪ ,‬עמ' ‪ .)193‬בקערה זו מתואר בגדנא התוקע את‬
‫החרב של קתרוס בראשה של לילית ומכניע אותה‪ .‬לנוכח תיאור זה יש אולי לפרש כי‬
‫הדמויות הכבולות האוחזות כלי נשק בידיהן (לדוגמה בקערות ‪ 54‬ו־‪ )101‬הן שדים‪ .‬בגדנא‬
‫הוא עצמו שד ולכן הוא מתואר כבול‪ ,‬אף כי ניתנו לו כלי הנשק להכנעת השדים האחרים‪.‬‬

              ‫גם בקערה ‪ 82‬יש פנייה דומה אל בגדנא ותקווה לפעולת החרב של קתרוס‪:‬‬

‫על איסור בג(דנה) מלכא כול (כולהון) שידי [‪ ]...‬אשבעת עלכי האדא חלבס ליליתא‬
     ‫בת ברתא דזרני ליליתא (דתימחי) בטופרס לילבכי במוראניתא דקתרוס גיברא‪.‬‬

‫תרגום‪ :‬על איסור בגדנא‪ ,‬מלך כל השדים[‪ ]...‬אני משביע אותך חלבס לילית הזאת בת‬
       ‫בתה של זרני לילית‪ ,‬שתיפגעי בקרום הלב שלך מהחנית של קתרוס הנורא‪412.‬‬

                                                                  ‫‪ 4	 12‬תרגומו של שאול שקד‪ ,‬טרם פורסם‪.‬‬
   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201