Page 10 - ETMOL_47
P. 10
היכן לסחוט את הדמעה והיכן להיעצר עיטור בספר ״צאינה וראינה״ השם ״צאינה וראינה״ לקוח מ״שיר
ולהביא את העקדה על גדולתה ועמקו- השירים״ )ג /י״א( -״צאינה וראינה
תה .וכן מאורעות היסטוריים אחרים, ו״צאינה וראינה״ )ספרי יידיש נשאו בנות ציון במלך שלמה״ .המהדורה
שהחומש מקמץ בסיפורם ורק האגדה אותם ימים שמות עבריים( .הספר הראשונה נדפסה בפראג בשנת שס״ח
והמידרש מוציאים אותם לאור היום ״מליץ יושר״ ,אוסף של פירושים על ) ,(1608המהדורה השניה הופיע בשנת
התורה ,נדפס ב .1585-הספר השני -
ולהבנה הכוללת. ״המגיד״ -הוא פירוש עממי ותרגום ש״ע ).(1610
של נביאים וכתובים .בספר זה הוא גם הספר התחבב מייד על הקוראות.
גינויים ללא הצלחה הדפיס את פירוש רש״י ,וכך הוסיף: ממנו שאבה האשה היהודיה את כל
״איטלעכער קאן איין למדן ווערן ,די ידיעותיה בדברי הימים שלנו .על ספר
מחבר ״צאינה וראינה״ לא ״ליקק תורה וועט זיך מערן״ )כל אחד יכול זה שפכה את דמעותיה כשאלוהים הח
דבש״ .בשנות 1679-1676הופיעו שני להיות למדן וכך תרבה תורה( .ספרים ריב את סדום וכשאברהם הוביל את בנו
תרגומים של התנ״ך ליידיש :של יצחק אלה אמנם זכו לתפוצה מסויימת ,אולם יצחק לעקדה .היא הצטרפה לשרה,
וויצנהויזן ושל יצחק בליץ .בהקדמה את עיקר פירסומו קיבל ר׳ יעקב בן רבקה ,רחל ולאה וטיילה אתן בגן־עדן
של שני הספרים פגעו המתרגמים יצחק אשכנזי ,לאחר הוצאת ״צאינה ושמעה מהן מחדש את פרשיות חייהן
בכבודו של ר׳ יעקב בן יצחק .אם מתוך המופלאות .בקריאת ספר זה הרגישה
קנאה לפרסום הרב של ״צאינה ור וראינה״. עצמה האשה היהודיה שוות ערך לגבר
אינה״ ,אם מתוך חשש ,שמא ישכח המקור הראשי של האגדות המובאות בכל הקשור להיטוריה היהודית הקדו
הטכסט התנ״כי בגלל האגדה ,המעיטו בספר הוא פירושו של רבנו בחיי בן
את ערך מפעלו .אבל שני התרגומים אשר ,על התורה .בן אשר חי במחצית מה.
של יוסף ויצנהויזן ויקותיאל בן יצחק השניה של המאה ה 13-וראשיתה של כיצד נתחבר ספר זה?
בליץ היו ,עם כל חשיבותם ,יבשים, המאה ה .14-פירושו על התורה הוא בהוצאת בזל ,היא ההוצאה השלישית
ערבוב פשט ,מדרש וקבלה .רבנו בחיי של ״צאינה וראינה״ ,נאמר בשער
ללא לחלוחית. גם חיבר את הספר ״כד הקמח״ ,אשר
אנשי ההלכה ,ביניהם גם המהר״ל, שימש את כל המגידים וממנו שאבו הספר:
שחששו שמא בגלל האגדה שב״צאינה מדרשים שונים כשהופיעו בפני ציבור ״חמישה חומשי תורה בלשון אשכנז:
וראינה״ ישתכח התנ״ך עצמו ,לחמו בנות ציון צאינה וראינה בעטרה שעי
בספר זה .המשכילים באוסטריה הוציאו יהודי בבית-המדרש. טר לכם איש חי רב פעלים בחיבור
צו איסור על קריאת ״צאינה וראינה״. ״צאינה וראינה״ איננו ספר מתורגם מופלא הלז ,אשר אסף בין העמרים
גם המלך האוסטרי יוסף השני שוכנע, מהטקסט העברי .הוא מביא את הסיפור ולקט אחר הקוצרים אחת הנה ואחת
כי ספר זה מפיץ בדיות ומעודד אמונות מהחומש בלבוש פיוטי .רקמת הזמן הנה במדרשים ,באגדות ,בדברי רש״י
תפלות ...המשכילים האוסטריים יעצו והמקום של החומש לובשת איצטלה והרמב״ן ורבנו בחיי ובחזקוני ,בצרור
למלמדים ולסתם יהודים להשתמש אגדתית .כיד הדמיון הטובה עליו ,מתו המור ותולדות יצחק ושאר מפרשים
בספר ״עץ החיים״ ,היינו בתרגום החו אר גן העדן בגווני פיוט שרק משוררים שבכל פרשה ופרשה ,את כל דבריהם
גדולים יכולים להגיע לדרגת ביטוי כזו. הקרובים יותר לפשט אצלו ,והעלה
מש למנדלסון. חזון ,דמיון ,כיסופים שלובים ודבוקים בחיבורו הלז בלשון אשכנז .ובהיות
הספר ״צאינה וראינה״ תורגם ללשו יחדיו .יעקב בן יצחק אשכנזי ,ידע את שתועלת חיבור הלז היא ביתר שאת
נות רבות ,גם ללאטינית .התחכמו חוש הפרופורציה .כשסיימה האשה לק ויתר עוז לאנשים ונשים שימצאו מרגוע
המתנגדים ל״צאינה וראינה״ וכרכו את רוא בעקדת יצחק ,ידעה את כל המאורע לנפשם להבין דברי אלוהים חיים בלשון
תרגום מנדלסון בכריכת ״צאינה ור מלפני ולפנים ,ידעה את עולמו הפנימי קלילא בטרם אשר יצא לאור כבר יצא
אינה״ .הוצאה כזאת הופיעה בבאזל של האב והמובל לעקדה .ידעה גם את טבע בעולם ...בכן נערו חצנכם לעזרת
בשנת 1822והיתה זו הוצאה מאד הדו כל האגדות על שרה ,האם ,אשר החומש י״י בגבורים בק״ק לובלין לקרבה אל
רה .החוקר ד״ר יעקב שאצקי ,מספר כי אינו משתפה כלל במאורע .ידע המגיד מלאכת י״י לגלות שפוני טמוני חכמות
בשנת 1861פירסם מו״ל ידוע בפירט חיבור הלז .ואחרי כן נדפסו פעמיים
)בייערן( ספר לנשים יהודיות ,מודפס עיטור מספר ״צאינה וראינה״
באותיות עבריות וקרא לספר בשם מהדורה אחרת בק״ק קראקא״.
״צאינה וראינה״ .אולם המלחמות לא
עזרו .אף ספר לא תפס את מקומו ,כי דורש בפרשת השבוע
ספר זה הוא מעשה אמנות .הספר -
כותב ההיסטוריון דובנוב -הוא כולו מחבר הספר יעקב בן יצחק אשכנזי,
״שירה ומוסר ,רגשי התעוררות יוצאים היה מגיד /דרשן ,העובר בערים,
מתוך דפיו ונכנסים לתוך נשמות הילדים בכפרים ובישובים נידחים ודורש דר
ונעשים בסים להשקפת עולמם״ .ודו- שות מפרשיות השבוע .הוא הכיר וידע
בנוב מוסיף :״האשה העבריה שהיתה את שומעיו .הוא הכיר וידע את
כמעט מנותקת לגמרי ממקור הדת וני תשוקותיהם לאגדות מרתקות .בנדודיו
דונה למשמעת סמויה ,הלכה והתעוררה מכפר לכפר ,מציבור יהודי אחד לשני,
בהשפעת הספר לדת שבלב ,שהיתה גמל בו הרעיון להגיש ספר-חומש
חסרה לגברים באותה תקופה של שלטון לנשים ,מבוסם ומעובד על מדרשים
הרבנות״ ואגדות.
גם החוקרים מאקס אריק ,י .צינברג בשנת 1585פירסם יעקב בן יצחק
וש .ניגר מפזרים שבחים רבים למפעלו אשכנזי ספר עברי בשם ״שורש יעקב״,
והוא כעין ״שולחן ערוך״ של דינים .זהו
של רבי יעקב בן יצחק אשכנזי. החיבור העברי היחידי שלו ,כל יתר
ר׳ יצחק נפטר בפראג בשנת שפ״ג ספריו נכתבו ביידיש .שלושה ספרים
חיבר ביידיש :״מליץ יושר״ ,״המגיד״
).(1624
סו