Page 86 - יוצרות ר' שמואל השלישי א - סופי_Neat
P. 86
יוצרות רבי שמואל השלישי
של נתונים עומד אפוא לרשותנו ומאפשר לנו לעמוד על המאפיין את שפת השיר הזאת ואת לשון
הכתיבה האיגרתנית הקרובה אליה .בכתיבתם היוצרת של מנהיגי הציבור הללו ניכרת הישענות
חזקה על הלשון הארמית ובכללה גם המילים הזרות שנקלטו בה עד כדי התאזרחות .אלה היו עכשיו
המילים הנדירות הראויות לבוא בקהל מילות השיר ואף לקשט אותו ברוח האידאלים החדשים.
הדברים באו לידי ביטוי מיוחד בתחומים שבהם הייתה הלשון נתונה גם ללחץ של צורכי מבע
מתחדשים.
הרחבת אוצר המילים מתוך אילוץ תרבותי :מילים זרות
פיתוח ה ִמנהל ועלייתה של תרבות־שרד ערבית העמידו את אוצר המילים הישן בפני לחץ כבד
להרחבה .שמואל בר הושענא וחבריו משתמשים עתה גם במילים ארמיות שמוצאן בפרסית הקדומה
וגם בפרסית הבינונית הקרובה לזמנם .המילה הידועה מספר עזרא המקראי )ד ,ז ועוד( ׳נשתון׳
מציינת עתה את ה ִס ִג׳ל הערבי ,התעודה הרשמית .וכך כתב שמואל השלישי בשיר הודיה ותפילה
לציון תשועה שהייתה תלויה ב ִס ִג׳לְ :בּי ֹום ְר ִבי ִעי ְמ ֻכ ָוּן ְ /בּס ֹוף ֹח ֶדשׁ ַמ ְר ֶח ְשׁ ָון ִ /ה ִגּי ַע ַה ִנּ ְשׁ ְתּ ָון .היה זה
יום כ״ט במרחשון של שנת 19) 1001בנובמבר( .באותה תקופה הייתה גם המילה סלר במשמעות
׳ראש עיר׳ )מן סאלאר הפרסית( אפנתית ביותר .שלמה בן יהודה ביקש במכתבו משנת 1026את
עזרתו של אחד מבני ה ֻתסתרים ,ממשפחת הסוחרים המפורסמת שהיה קרוב למעמד הווזיר בחצר
הח׳ליפה ,והוא התייחס אליו בלשון :הדרת שרינו וסלרנו 177.והמילה רגילה גם בשירת התקופה.
גם תוארי הסופרים ומזכירי בית הדין לדרגותיהם נעשו חשובים ביותר בתקופה ההיא .כך
התייחס שמואל השלישי אל שמריה בן אלחנן מנהיגם הידוע של הבבליים בפסטאט :אסקיבטר /
וּ ַב ָח ְכ ָמה ֵי ֶקר 178.אסקיבטר )בלטינית (exceptorהוא סופר בית הדין שכנראה קיבל בתקופה ההיא
מעמד רם ונישא ,וכן נקראו במקורותינו המדרשיים גם סופרי שלמה המלך אסקפטריא 179,וכל עוד
הם בתפקיד אין מלאך המוות שולט בהם .ובתקופה הביזנטית תעודה או הצהרה מטעם בית הדין היו
׳גניסיסים׳ ) gnosisביוונית( 180,שבלבוש עברי בלבד הופיעה בפיוט בצורה ׳מודע דין׳ .כך בפיוט
177גיל ,א״י ,תעודה ,64ונכללה המילה בתוך אלוני ,האגרון לרב סעדיה גאון ,עמ׳ ,370ושם גם נשתון )עמ׳ ,(346
וראו אותוויט ,דקדוק ,עמ׳ ,82הערה .40רגילות ביותר באגרון של רב סעדיה מילים ארמיות שהוא מציין
באמצעות ההגדרה ׳תרגום׳ או ׳ארמית׳ .כך למשל הערכים :אע ,אדרע ,אזל ,אית ,אכמא ,ברם ,חטב ,כמן ,כרב,
לחן ,לט ,לסת ,לעס ,לקן ,מח ,מכל ,מנה ,2מסם ,1מסק ,מרע ,נבז ,נבר ,נכת ,ננס ,נעץ ,נפק ,נשי ,סאב ,סגד ,סוח,
סחור ,סכף ,סימה ,סף ,3סדן ,1סוכה ,סחוס ,סיב ,1סלד ,2סלע ,2סם ,סמנמה ,סן.
178גיל ,א״י ,תעודה .18
179מדה״ג ,ספר בראשית ,עמ׳ קכב.
180מאן ,ספר המעשים לבני ארץ ישראל ,עמ׳ .10–9
84