Page 89 - יוצרות ר' שמואל השלישי א - סופי_Neat
P. 89
מבוא
וכתבתי אותה ואני מיסב ,כי אני חולה במעי ועיני
ולא אוכל לעמוד ,ולולי כי אני חולה הייתי חלף כתבת]י[ ושלום192
בחתימת הדברים הכותב מתנצל על שבמקום לכתוב אינו בא בכבודו ובעצמו .לציון פעולת הכתיבה
הוא משתמש אפוא בצורה השמנית האהובה על הפייטנים המחדשים מבית מדרשו של ר׳ סעדיה גאון:
ִכ ְת ָבה )נוסח ְל ִי ְראָה( .וכבר העמידה אסתר גולדנברג על שכיחותה של הגזירה במשקל הסגולי לציון
צורות המקור אצל סעדיה בפיוטיו ובהצגת ערכי האגרון ,שכן צורות המקור ההיקשיות והרווחות
ביותר בערבית הן אלה המקבילות למשקל הסגולי בעברית 193.ויש לזכור שעניין הכתב והכתיבה
היו לחשובים ביותר באדמיניסטרציה המוסלמית המתפתחת .היערכות חדשה זו של לשונות ׳ ִכּ ְת ָבה׳
׳ ְכּ ָתב׳ ו׳ ְכ ִתי ָבה׳ נתקבלה גם על דעתם של גדולי המשוררים בספרד בתקופה הראשונה.
שמואל הנגיד התכתב עם בנו ואמר לו בשיר שכתב בשנת 1046משדה המערכהְ :כּ ָת ִבי ֶזה ְכּ ָתב
ֹי ֶשׁר… ְכּ ַת ְב ִתּיהוּ ְו ַה ָמּ ֶות ְמ ַצ ֵחק ְל ֶנ ְג ֵדּנוּ ְבּ ֶפה ָר ָחב 194.ממרחקים הוא דואג לחינוכו של הנער יהוסף
בתרבות ערב ובקליגרפיה ,ועל כל קונטרס )כ׳ראסה( שהעתיק גם הבטיח לו תגמול נאות .כאשר
קיבל האב המאושר העתקה מוצלחת אף הגיב בשבחו את כתב היד של בנו וכתב בשיר הפותח
בלשוןְ :כּ ִתי ָב ְת ְמ ֻה ֶדּ ֶרת ְכּ ָב ֶר ֶקת… ְוטוּ ֶרי ָה ְמיֻ ָשּׁ ִרים ְכּמ ֹו ִר ְק ָמה ְבּ ַא ֶדּ ֶרת 195.הדמיון בין מזרח למערב
בהיערכות החדשה של צורות השם בולט בתקופה הספרדית הראשונה ,אך הולך ונעלם בהמשך.
השוני בגישה אל הלשון והסגנון בין שתי התקופות הערביות הלך והעמיק .ערכים אסתטיים של
קלסיציזם קיצוני שמקורם בספרות ערב חדרו אל השירה העברית בספרד ולא אפשרו יצירתיות יתר.
יצירתיות מקשטת באמצעות לשונות זרות
גזירת פועל משם – דנומינציה – נחשבה בעיניו של משה אבן עזרא ,אחד מנציגי הקלסיציזם בשיאו,
לטעות החמורה ביותר .לדבריו :׳ראש הטעות הגסה היא אצל מי שנטה את השמות כמו הפעלים
וכתב :שהיא משהמת כלה מיֻשפה׳ 196.אכן ,בפתיחתה של קצידה שכתב לכבוד שמואל הנגיד כך
192מאן ,היהודים במצרים ,ב ,עמ׳ .301
193כך במכתב של שלמה בן יהודה גאון הכתוב בעצם כתב ידו ,אשר נכתב אל אפרים בן שמריה ,ראש קהילת בני
ארץ ישראל בקהיר העתיקה ,בשנת :1040ונתאחרתי ברמלה מאחרי כתבתי הכתב שמונה עשר יום עד ראש
חודש כסלו )גיל ,א״י ,תעודה .(130ועיינו גולדנברג ,עיונים באגרון לרב סעדיה גאון ,עמ׳ .282
194ירדן ,דיואן שמואל הנגיד ,עמ׳ .39
195שם ,עמ׳ .34לשון ׳כתיבה׳ הייתה חד־משמעית לחלוטין לכותבי עברית באותה העת .וכך כתב ר׳ יהודה אבן
תיבון בצוואתו לבנו שמואל :ואתה יודע כי הגדולים שבעמינו לא הגיעו אל הגדולה והמעלות הרמות כי אם
בכתיבת הערבי )אברהמס ,צואות גאוני ישראל ,עמ׳ .(59
196הלקין ,ספר העיונים והדיונים ,עמ׳ ;209–208הלפר ,ספר שירת ישראל ,עמ׳ קנא .והשוו ברודי ושירמן ,שלמה
אבן גבירול – שירי החול ,עמ׳ .98
87