Page 87 - יוצרות ר' שמואל השלישי א - סופי_Neat
P. 87
מבוא
קלירי לראש השנה נלחמים בג ֵזרה באמצעות התפילה בקול ובאמצעות השופרְ :גּ ֵז ַרת ָדּת ָו ִדין ִ /אם
ֻח ַיּ ְב ִתּי ַב ִדּין ְ //גּר ֹו ִני ְי ַע ֵכּב מ ֹו ַדע ִדּין ְ /בּק ֹול ִעם שׁ ֹו ָפר181.
אחרון גאוני בבל הגדולים ,רב האי ,נהג לכלול אף במקום הבולט של החרוז מילים זרות שנקלטו
בלשון חכמים מן היוונית ,מן הרומית ואף מן הפרסית ,והוא בוודאי ראה בזה קישוט לתפארת השיר.
במילות החרוז של השיר החד־חרוזי אשר כתב לכבוד ר׳ יהודה בן יוסף ראש הסדר בקירואן הוא
שילב ,למשל ,את המילה ׳לבלרה׳ הרומית וכן את ׳סלרה׳ הפרסית ואת המילים היווניות ׳קתיגורה׳,
׳קתדרה׳ ,׳קלסטרה׳ ,׳קולמרה׳ ,׳אכסדרה׳ 182ואף ׳פולרה׳ ו׳קילורה׳ 183.כאשר כתב שמואל הנגיד
ברבות הימים ,בשנת ,1038קינה על מות רב האי ,כתב אותה שלא במקרה באופן ש׳מהלך סגנונה
בלשון דומה ללשון המשנה׳ )בכתובת השיר :וג׳רי לפט׳הא עלי לגה מת׳ל לגה אלמשנה( .בשיר
הכתוב בחריזת ־ִ ָיּה חורזות המילים ׳פרהסיה׳ ,׳אכסניה׳ ,׳פרקמטיה׳ וכדומה 184.אין צריך לומר
ששירת תור הזהב בשיאה כבר הסתייגה מן המהלך הזה הסתייגות גמורה .ר׳ אברהם אבן עזרא
ביקר את הפייטנים בעלי הלשון המעורבת שבהכרח יש בה גם לשונות זרות .לאמתו של דבר הוא
דרש מן המשוררים להימנע בכל מצב מגלישה אל הלשונות אשר שימשו בלשון החולין היום־יומית.
אכן ,המילים השאולות מיוונית בלטו בזרותן והן לא היו לטעמו ,אבל בבית מדרשו של רב האי ,עם
התגברות שלטונה של הערבית ,הן נחשבו אפנתיות דווקא.
את המילים הזרות לא יכול ר׳ אברהם אבן עזרא להכיר מן הפיוט הקדום ,שהרי שם הקפידו
להימנע מהן ,מה שאין כן היצירות הקרובות לזמנו שנוצרו במזרח ובוודאי הגיעו לדרום איטליה.
מחזור חיזונים כמנהג המערביים בסיציליה )קושטא שמ״ה( מיוחד בין המחזורים כולם בשימור
שרידים מיצירת שמואל השלישי )בראשית ,יוצר( וכן מחזור בלתי נודע )ונציה שנ״ב( השייך
לאותה מסורת )אחרי מות ,יוצר( .אכן ,אוצר המילים הזר שחדר לפיוטיהם של היוצרים בשלהי
במאה העשירית נחשב ,כמובן ,מוקצה בעיניהם של בני שלהי תור הזהב בספרד ,והוא כבר היה אכן
לצנינים בעיניהם .ר׳ אברהם אבן עזרא התנגד בתוקף לסגנון המאזרח את המילים הזרות ומערב
בסגנונו את לשון המדרש והתלמוד .את ביקורתו הפנה בעיקר נגד ר׳ אלעזר בירבי קליר ,אף כי
התכוון לסגנון הפייטני בכלל ,וכנראה בייחוד לסגנון הקרוב לזמנו .כך יש להבין את דבריו הנוגעים
לטוהר הלשון :׳והדבר השני שפיוטיו מעורבים בלשון תלמוד .וידוע כי יש כמה לשונות בתלמוד
ואינמו לשון הקדש ,וכן אמרו לשון מקרא לחוד ולשון תלמוד לחוד 185.ומי הביאנו בצרה הזאת
181מחזור ר״ה ,עמ׳ ,260וכן עמ׳ ,218וראה שפיגל ,מלשון פייטנים ,עמ׳ .400–399
182וביוצר לחתן של רבי אמתי בירבי שפטיה המילה אף מופיעה בחריזה בצורת הריבוי ׳קתדריות׳ )קלאר ,מגילת
אחימעץ ,עמ׳ .(62
183ברודי ,פיוטים ושירי תהילה מרב האיי גאון ,עמ׳ לג-מב; פליישר ,שירו של רב האיי אל רב יהודה ראש הסדר
מקירואן ,עמ׳ .482–451
184ירדן ,דיואן שמואל הנגיד ,עמ׳ ,236–231וראו יהלום ,סעיד בן באבשאד ,עמ׳ .388–387
185עבודה זרה נח ע״ב=חולין קלז ע״ב.
85