Page 243 - josephus volume one
P. 243
נעם ורד
ואילו בקל וחומר השני ,המופיע אחריו ,נתלית אשמת הקמתו של מזבח לעבודה זרה דווקא במי שלא
נכנס לשררה מעולם 1 ,היינו אחיו של נחוניון ,כבסיפורו של ר' מאיר" :ומה אם מי שלא נכנס לשררה,
ראו היאך העשיא את יש' לע'ז."...
מתוך צימודיהם של שני ה'קל וחומר' אל שני תיאורי המזבח -לשם שמים ולעבודה זרה -עולה
שאת ההאשמה בעבודה זרה יש לחבר אל גרסת ר' מאיר שבראש האגדה ,ששם האח הזומם והמעליל,
הגורם לכל ההתרחשות ,הוא זה שלא נתמנה ,ממש כבגרסת ר' מאיר בבבלי .ואילו המזבח לשם שמים
יכול להתאים רק לגרסת ר' יהודה ,שלפיה מי שגרם לפורענות היה האח שלכתחילה ברח מן השררה,
גם זה כמו בבבלי.
כל הקשיים הללו נפתרים אם אנו מקבלים את הצעת חכם המבריקה והמשכנעת שהפרכת ההאשמה
(יחידה 7בטבלה להלן) ,וכן הקל וחומר ,העוסק במי שברח מן השררה (יחידה ,)8מקורם בדברי ר' יהודה
שראשם נקטע ,וכי הברייתא הנמסרת בירושלמי דמתה במקורה מאוד לזו שבבבלי .שחזורו של חכם,
הנסמך על קטעי הירושלמי המופיעים בהמשך שלא במקומם ,וכן על הברייתא המקבילה שנשמרה
כתקנה בבבלי ,מגלה שהמדובר בהשמטה מחמת הדומות ('צלצל שליך'' ...צלצל שליך' ,שורות 6 ,2
בטבלה להלן) ,תופעה רווחת מאוד בירושלמי ובכתבי יד עתיקים בכלל 1 .מכאן ראיה נוספת לסבירותו
של שחזור זה .אשר לקושיה הספרותית הנזכרת לעיל ,כלומר שלגרסה זו הכוהן החף מפשע הוא שהקים
מזבח לעבודה זרה ,ודווקא הכוהן הרשע והזומם הקים אותו לשם שמים ,אנן סהדי שייחוס עבודה
זרה לכוהן שברח שלא באשמתו ייתכן גם ייתכן ,שהרי הוא מצוי לפנינו בבבלי ,וכאמור הכרח לשחזרו
גם בירושלמי .לשם הבהרה ,להלן טבלה המציגה את הנוסח המשוחזר אל מול הנוסח שלפנינו 1 .
הפסקאות המשוחזרות (בעמודה הימנית) על פי קטעים קיימים המוצבים בירושלמי שלפנינו שלא
במקומם (בעמודה השמאלית) סומנו באותו סוג אות בשתי העמודות :נרקיס תם או וילנא .הפסקאות
המשוחזרות (בעמודה הימנית) שאינן בירושלמי כלל ,סומנו באות שונצינו.
1 10יש לשים לב שלשיטה זו ,של ר' מאיר ,האח הנאשם הוא האח הזומם שלא התמנה כלל ,הלוא הוא שמעי ,ואילו נחוניון
אחיו הוא זה שברח והקים את המזבח לעבודה זרה .משום כך כנראה משתמש הירושלמי בלשון העקיפין 'העשיא'.
111ראו למשל ליברמן ,על הירושלמי ,עמ' ' :9דלוגים ע"י דמיון הסוף ...מצוי כמעט בכל דף בירושלמי'.
1 12במאמרו של חכם מצויות טבלאות מועילות ,אולם השוואה זו בין גלגולי הנוסח השונים של הירושלמי נעדרת.
232