Page 248 - josephus volume one
P. 248

‫שדקמב ןהוכ חצר‬

                          ‫נספח ב‪ :‬רצח כוהן במקדש‬

                                 ‫קדמוניות יא ‪ ;301–297‬ספרי במדבר קסא (עמ' צב); תוספתא‪ ,‬כיפורים א‪ ,‬יב (עמ' ‪;)225-224‬‬
                                                              ‫שבועות א‪ ,‬ג‪-‬ד; בבלי‪ ,‬יומא כג ע"א‬

                                                        ‫טל אילן‬

          ‫לסיפורו של יוספוס על כוהן שנרצח במקדש‪ ,‬שהוזכר לעיל כמקבילה אפשרית לסיפור חוניו‪ ,‬יש אולי‬
                                               ‫מקבילה קרובה יותר אצל חז"ל‪ .‬להלן הטקסט של יוספוס ושל חז"ל‪:‬‬

                                                    ‫קד מוניו ת יא ‪301 –297‬‬
         ‫‪ )297‬משמת הכוהן הגדול אלישיב (‪ ) Ἐλεασίβου‬ירש יוידע (‪   1 ) Ἰώδας‬בנו את הכהונה הגדולה‪.‬‬
         ‫וכשמת גם הוא קיבל את משרתו יוחנן בנו‪ .‬בגללו חילל בגוהי שר־צבאו של ארתכשרכשש [השני] את‬
         ‫בית המקדש והטיל מס עובד על היהודים‪ :‬היה עליהם לשלם מכספי הציבור חמישים דרכמאות לכל כבש‬
         ‫קודם שהקריבו קרבנות תמיד‪ .‬וזה שגרם לכך (‪:)τούτου δὲ τὴν αἰτίαν τοιαύτην συνέβη γενέσθαι‬‬
         ‫‪ )298‬ליוחנן היה אח (ושמו) ישוע‪ .‬בגוהי‪ ,‬שהיה ידידו‪ ,‬הבטיח להשיג לו את הכהונה הגדולה‪ )299 .‬מתוך‬
         ‫ביטחון זה בא ישוע לידי קטטה עם יוחנן בבית המקדש והרגיז את אחיו עד כדי כך‪ ,‬שזה הרגו מתוך כעס‪.‬‬
         ‫זה (בלבד) שיוחנן ביצע פשע גדול זה באחיו בעוד הוא (יוחנן) משמש בכהונה בבית המקדש‪ ,‬היה מעשה‬
         ‫נורא; ונורא ממנו שלא נעשה (מעולם) כמעשה האכזרי והנרשע הזה לא אצל ההלנים ולא אצל הברברים‪.‬‬
         ‫‪ )300‬ואמנם לא העלים אלוהים את עיניו מזה‪ ,‬ומטעם זה (‪ )δι' αὐτὴν τὴν αἰτίαν‬נשתעבד העם ובית‬
         ‫המקדש חולל (‪ )  1  ἐμιάνθη‬על ידי הפרסים‪ .‬שכן משנודע לבגוהי שר צבאו של ארחשסתא‪ ,‬שיוחנן הכוהן‬
         ‫הגדול של היהודים רצח את אחיו בן אמו בבית המקדש‪ ,‬מיד התייצב בפני היהודים ופתח ואמר בכעס‪:‬‬
         ‫‪' )301‬העזתם לבצע (מעשה) רצח בבית מקדשכם'‪ .‬וכשניסה להכנס אל ההיכל (רצו הם) למונעו מכך‪ .‬אך‬
         ‫הוא אמר אליהם‪' :‬כלום אינני טהור מזה שרצח ‪   1‬בבית המקדש?' ולאחר שאמר את הדברים האלה נכנס‬

                         ‫להיכל‪ .‬וזה ששימש לו לבגוהי תואנה שהוא נפרע מן היהודים שבע שנים על מות ישוע‪.‬‬

                                                ‫ס פ ר י ב מדב ר ק ס א ( ע מ ' צ ב )  ‪  1‬‬

         ‫‪ 	.1‬מעשה בשנים ‪   1‬כהנים שהיו רצין ושווין ועולין בכבש‪ .‬וקדם ‪   1‬אחד מהן את חבירו לתוך ארבע אמות‪.‬‬

                    ‫‪ 	116‬שם זה אינו יציב וברור‪ ,‬וראו עוד בכתבי היד האחרים ‪ Iudas ;E Ἰωάδας ;W Ἰοχὰς ;V Ἰούδας ;P Ἰωάχας‬לטיני‪.‬‬
                           ‫‪ 	117‬על פי מילון ‪ ,LSJ‬יכול להיתרגם ל־'‪ ,‘stain, defile, pollute‬דהיינו ניתן לתרגום גם ל'נטמא'‪ ,‬כמו אצל חז"ל‪.‬‬

            ‫‪ 	118‬בנוסחים אחרים‪' :‬מזה שנרצח'‪ ,‬כלומר טומאת מת‪ .‬ראו מרקוס בתוך מלחמת היהודים‪ ,‬מהדורת לוב‪ ,‬עמ' ‪ 458‬הערה ‪;8‬‬
                                                                                                                                 ‫‪ 459‬הערה ‪.d‬‬

            ‫‪ 	119‬נוסח הפנים כאן בספרי במדבר הוא כ"י וטיקן ‪ .32‬הגרסות בתוספתא‪ ,‬כיפורים א‪ ,‬יב ושבועות א‪ ,‬ג‪-‬ד דומות מאוד‪ .‬על‬
            ‫הבדלים חשובים אעיר בהמשך‪ .‬אין הבדלים משמעותיים בכתבי היד‪ .‬גרסות מקבילות נמצאו בירושלמי‪ ,‬יומא ב‪ ,‬ב (לט‬

                                              ‫ע"ד)‪ ,‬עמ' ‪ ,569–568‬ובבלי‪ ,‬יומא כג ע"ב‪ .‬על שינויי נוסח מהותיים ביניהם אעיר בהערות‪.‬‬
                                                                                                      ‫‪ 1	 20‬בתוספתא‪ ,‬שבועות א‪ ,‬ג 'בשני אחים'‪.‬‬

                                                  ‫‪ 1	 21‬כך‪ ,‬שלא כמו בתוספתא כיפורים‪ ,‬אבל כמו בתוספתא שבועות‪ ,‬גם בירושלמי ובבבלי‪.‬‬

‫‪237‬‬
   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253