Page 385 - josephus volume one
P. 385

‫קדמוניות‬                                         ‫ןליא לט‬
                                                                                                     ‫מלחמת‬
                                                     ‫טו ‪7-3‬‬
          ‫‪ )3‬בייחוד נהג כבוד בפוליון (‪ )Πολλίων‬הפרושי‬        ‫	‪ 1‬כך ב־‪ E‬ובגרסה הלטינית‪ .‬בכתבי היד 'פוליון'‪.‬‬
 ‫(‪ )ὁ Φαρισαῖος‬ובתלמידו (‪ )ὁ τούτου μαθητής‬סמיאס‬
‫(‪ .)Σαμαίας/Σαμέας‬שכן כשהיתה ירושלים נתונה במצור‪,‬‬
     ‫יעצו הללו לאנשי העיר לקבל את הורדוס‪ ,‬והם באו על‬
     ‫שכרם חלף זה‪ )4 .‬זהו אותו סמיאס‪ 1‬אשר פעם‪ ,‬כשעמד‬
 ‫הורדוס לדין בדיני־נפשות‪ ,‬הגיד להם להורקנוס ולשופטים‬
       ‫מראש ודיבר (אליהם) דברי כיבושין‪ ,‬שעתיד הורדוס‪,‬‬
 ‫הואיל וניצל‪ ,‬להיפרע מכולם‪ .‬ודבר זה נתקיים במשך הזמן‬
 ‫כשמילא אלוהים את דבריו (‪καὶ τοῦτο χρόνῳ προύβη‬‬
       ‫‪.)τοῦ θεοῦ τοὺς λόγους αὐτοῦ τελειώσαντος‬‬
    ‫‪ )5‬אותו זמן (‪ ,)ἐν δὲ τῷ τότε‬משהשתלט על ירושלים‪,‬‬
   ‫אסף (הורדוס) את כל התכשיטים שהיו בבית המלך ועוד‬
       ‫גזל מאת העשירים; ולאחר שצבר המון כסף וזהב נתן‬
   ‫את כל זה מתנה לאנטוניוס ולידידיו אשר סביבו‪ )6 .‬והרג‬
  ‫ארבעים וחמישה (אנשים)‪ ,‬ראשי כת (‪)ἐκ τῆς αἱρέσεως‬‬
      ‫אנטיגונוס‪ ,‬והעמיד משמרות סביב שערי החומות שלא‬
 ‫יוצא דבר עם המתים‪ ,‬אף בדקו את המתים‪ ,‬וכל מה שנמצא‬
 ‫בכסף או בזהב או דבר־ערך כלשהו הובא אל המלך‪ )7 .‬ולא‬
     ‫היה קץ לצרות‪ :‬שכן את הממון מצד אחד גזלה תאוות־‬
  ‫הבצע של השליט‪ ,‬שהיה זקוק (לכסף)‪ ,‬ומצד שני הכריחה‬
    ‫שנת־השמיטה שתישאר האדמה לא־מעובדת‪ :‬כי שנה זו‬
       ‫הגיעה אז ואסור לנו לזרוע את האדמה באותה (שנה)‪.‬‬

                                          ‫קדמוניות טו ‪266-262‬‬

‫‪ )262‬והנה האיבה והשנאה אליהם באה מטעמים אלה (‪ :)ἀπὸ τοιούτων‬כשהחזיק אנטיגונוס במלוכה‬
‫צר הורדוס בחילו על העיר ירושלים‪ .‬מחמת המצוקה והפורענויות‪ ,‬שבאו על הנצורים‪ ,‬נתרבו ביותר אלה‬
‫שקראו להורדוס וכבר תלו בו את תקוותיהם‪ )263 .‬ואילו בני־בבא (‪   ,)Bάβα‬שהיו אנשי־מעלה ובעלי־‬
‫יכולת בקרב העם‪ ,‬הוסיפו להיות נאמנים לאנטיגונוס‪ ,‬והיו מדברים תמיד בגנותו של הורדוס‪ ,‬ויעצו (לעם)‬
‫לשמור יחד (אתם) למלכים את השלטון שהיה קניין משפחתם (‪συμφυλάττειν τοῖς βασιλεῦσι τὴν‬‬
‫‪ .)ἐκ γένους ἀρχὴν‬כך נהגו אפוא הללו בענייני המדינה‪ ,‬משום שחשבו את הדבר גם למועיל‪)264 .‬‬
‫אולם כשנכבשה העיר והורדוס השתלט על המדינה‪ ,‬הופקד קוסטובר (‪   )Κοστόβαρος‬על כך שיחסום‬

‫שליט השתמש בשם 'סבא' (‪ )Σάββα‬לפי נוסח הפנים של ניזה‪ ,‬במבוסס על כ"י ‪ ,P‬אבל ברוב כתבי היד ובנוסח הלטיני ‪-‬‬                             ‫	‪1‬‬
‫בבא‪ .‬מרכוס‪ ,‬מהדורת לוב‪ ,‬ח‪ ,‬עמ' ‪ ,123‬הערה ‪ ,e‬מסביר מדוע יש להעדיף את הקריאה 'בבא' ומביא אותה בתוך הטקסט‬                              ‫‪	2‬‬

                                                                                                                              ‫שלו‪.‬‬

‫התעתיק שבחרתי כאן חורג מתרגומו של שליט‪ ,‬שבחר לשבץ כאן את השם 'קוסגבר'‪ ,‬דהיינו מה שהוא זיהה כשמו‬

‫האדומי של קרובו של הורדוס‪ .‬ואולם זוהי השערה בלבד‪ ,‬המבוססת לדעתי על חותם אדומי שנתגלה ליד פטרה ובו נזכר‬

                                                                                                                                        ‫‪374‬‬
   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390