Page 393 - josephus volume one
P. 393

‫ןליא לט‬

                                                                                  ‫המקור של חז"ל‬

‫הטקסט התלמודי הארוך‪ ,‬המתאר את תולדות הורדוס מופיע בהקשר ההלכתי של דיון באיסור להרוס‬
‫בית כנסת ישן כדי לבנות חדש תחתיו‪ .‬בהקשר זה קובעים החכמים שהורדוס דווקא הרס את המקדש‬
‫הישן מימי שיבת ציון בטרם בנה אחר‪ ,‬מפואר יותר‪ ,‬תחתיו‪ .‬תחילה דן סתם התלמוד בפרשה זו ומציע‬
‫לבעיה הלכתית זו שני הסברים‪ :‬לפי האחד היה הורדוס רשאי לעשות זאת שכן במקדש הישן התגלו‬
‫סדקים‪ .‬לפי ההסבר האחר זו הייתה החלטה מלכותית‪ ,‬ועל המלכות יש לסמוך שאם החליטה לעשות‬
‫מעשה היא לא תחזור בה‪ .‬כאן מוצאים החכמים לנכון לספר את 'תולדות הורדוס'‪ .‬הם מציעים את‬
‫הסיפור בארמית בבלית בדרך כלל‪ ,‬ואין לו מקבילות בארמית או בעברית במקורות חז"ל ארץ־ישראליים‬
‫מוקדמים יותר‪ .‬לכאורה עולה מכאן שלפנינו סיפור בבלי טהור‪ .‬אף על פי כן יש לשים לב לשני הפרטים‬

                                                                  ‫הבאים‪ ,‬העשויים לשנות במעט הערכה זו‪:‬‬
‫א‪ 	.‬משפט אחד בתחילת הסיפור ('נתן עיניו באותה תינוקת') וחלק ניכר מן הדיאלוג בין הורדוס ובבא‬
‫בן בוטא ('לא יהא אלא עשיר‪ ...‬ולא יהא אלא נשיא‪ ...‬בעושה מעשה עמך ‪ ...‬הוא כיבה אורו של עולם‪,‬‬
‫ילך ויעסוק באורו של עולם‪ ...‬הוא כיבה עינו של עולם ‪ ...‬ילך ויעסוק בעינו של עולם‪ ,‬בית המקדש')‬

                                                                                               ‫כתובים עברית‪  .‬‬
‫ב	‪ .‬המילים השאולות כנראה מלטינית 'רכא' (‪ )rex‬ו'קלניא' (‪ )colonia‬הן יציבות מאוד בתוך הטקסט‬

                                                                                       ‫התלמודי של סיפור זה‪.‬‬
‫שני מרכיבים אלה יחד רומזים על כך שבבסיס הסיפור הבבלי עמד סיפור עברי או עברי בחלקו‪,‬‬
‫שמקורו בארץ־ישראל‪ ,‬שבה היו העברית והלטינית הביורוקרטית המלכותית שגורות יותר מאשר בבבל‪.‬‬
‫ועוד יש לשים לב‪ ,‬שסיפור התינוקת מבית חשמונאי מופיע בכל כתבי היד של התלמוד הבבלי‪ ,‬אך גרסתו‬
‫אינה יציבה כלל ורבים בה מאוד שינויי הנוסח‪   .‬מסיבה זו ואחרות שיובאו להלן‪ ,‬יש לשער לדעתי‬
‫שסיפור זה לא היה שייך במקורו לשאר 'תולדות הורדוס' הנפרשות כאן‪ .‬אמוראי בבל‪ ,‬שחיברו יצירה‬
‫זו‪ ,‬הכירו שני סיפורים על הורדוס‪ .‬לפי האחד‪ ,‬הוא היה אחראי למותה של נערה אחת מבית חשמונאי‬
‫שביקש לשאתה‪ .‬מטרתו של סיפור זה הייתה להצביע על חיסולו של בית המלוכה החשמונאי כולו‪,‬‬
‫ואגב אורחא להבהיר לכל הטוען אחרת‪ ,‬שלא נותר בחיים איש מבית זה‪ .‬הסיפור השני עסק בעליית‬
‫הורדוס לשלטון על פי שמועה‪/‬נבואה קדומה‪ ,‬ברצח כל בני בית חשמונאי ואחר כך ברצח כל החכמים‬
‫כדי שלא יהיה מי שיטען שאין הוא מלך לגיטימי‪ ,‬ולבסוף בבניין בית המקדש שבו התעסק כדי לכפר‬

                                                                                             ‫על מעשיו הרעים‪.‬‬

‫וכן‪ ,‬כמו שהעירני הלל גרשוני‪ ,‬המשפט 'הטמינה בדבש שבע שנים' מופיע בעברית בכמה כתבי יד‪ ,‬ואף בנוסח הפנים כאן‪.‬‬                ‫‪	7‬‬
‫ואולם קיימת גם גרסה ארמית‪ ,‬ואין לדעת באיזה כיוון התבצע שינוי הנוסח המקורי‪ ,‬אם היה כזה‪ .‬אני מודה לגרשוני על‬               ‫	‪8‬‬

                                                     ‫הערה זו ורבות אחרות הזרועות פה ושם בערך זה‪ .‬למדתי ממנו הרבה‪.‬‬
‫הנוסח המינימלי של הסיפור‪ ,‬הנמצא בכל כתבי היד‪ ,‬הוא‪' :‬נתן עיניו באותה תינוקת‪ ...‬סלקה לאיגרא אמרה‪ :‬כל מאן‬

                                                                             ‫דאמר‪ :‬מדבית חשמונאי אנא‪ ,‬עבדא הוא‪ .‬ונפלה'‪.‬‬

                                                                                                                                ‫‪382‬‬
   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398