Page 225 - מגילות קומראן א
P. 225

‫מזמורים שאינם בנוסח המסורה המתועדים במגילות ספר תהלים‬

               ‫הללו (מזמורים קנב‪ ,‬קנד וקנה)‪ 10.‬נות לא שחזר את מזמור קנא‪ ,‬שכן מזמור זה השתמר לא‬
               ‫רק בסורית‪ ,‬אלא גם ביוונית ובתרגומים נוספים שהתבססו על תרגום השבעים‪ .‬אף למזמור קנג‬
               ‫לא הציע נות נוסח עברי‪ ,‬מפני שסבר שחובר על ידי נזיר נוצרי שכתב סורית‪ ,‬ומכאן שלשיטתו‬
               ‫לא היה למזמור זה מקור עברי‪ 11.‬לשם שחזור המזמורים חיפש נות את מילותיהם במזמורים‬
               ‫סוריים אחרים בפשיטתא (התרגום הסורי לתנ"ך)‪ ,‬ואת המילים העבריות המקבילות להם בנוסח‬
               ‫המסורה של אותם מזמורים הציב במזמוריו המשוחזרים‪ .‬בשנת ‪ 1956‬התגלתה מגילת המזמורים‬
               ‫במערה ‪ 11‬בקומראן ובה מופיעים שלושה מבין חמשת המזמורים הנוספים (קנא‪ ,‬קנד וקנה)‪12.‬‬
               ‫מהשוואת השחזור העברי שהציע נות למזמורים קנד וקנה והנוסח שנכלל במגילת המזמורים‪,‬‬

                                                             ‫התברר שנות צדק בחלק גדול מאוד מהצעותיו‪.‬‬
               ‫מכיוון ששלושה מבין חמשת המזמורים המתועדים בכתבי היד הסוריים מופיעים במגילת‬
               ‫המזמורים‪ ,‬הציעו מספר חוקרים לקשור בין המגילות שנמצאו בקומראן לידיעות על גילוי‬
               ‫מגילות במערה ליד יריחו בסוף המאה השמינית או בתחילת המאה התשיעית לסה"נ‪ .‬במכתב‬
               ‫בסורית אל הבישוף סרגיוס‪ ,‬שישב בעילם‪ ,‬סיפר טימותאוס הראשון‪ ,‬הפטריארך של סלווקיה‬
               ‫(חי בשנים ‪ 819–726‬לסה"נ)‪ ,‬שיהודים שבאו אליו וביקשו להתנצר‪ ,‬סיפרו לו שעשר שנים קודם‬
               ‫לכן גילה צייד ערבי שרדף אחר כלבו‪ ,‬כתבי־יד במערה ליד יריחו‪ ,‬וכאשר נודע הדבר ליהודי‬
               ‫ירושלים הם יצאו בהמוניהם לחפור במערה‪ .‬לדברי טימותאוס היהודים מצאו במערה ספרי תנ"ך‬
               ‫וספרים נוספים הכתובים עברית‪ .‬אחד היהודים סיפר לטימותאוס שבספרים אלו יש למעלה מ־‬
               ‫‪ 200‬מזמורי תהלים שהתחברו על ידי דוד‪ .‬טימותאוס כתב לכוהני דת נוצרים שונים בארץ־ישראל‬
               ‫ובסוריה וביקש מהם שינסו לאתר עבורו את הספרים האלו‪ 13.‬המכתב שנשלח אל סרגיוס הוא‬
               ‫אחד העותקים של פנייה זו‪ .‬מאחר שטימותאוס כתב סורית‪ ,‬ובקומראן נמצאו כאמור שניים מבין‬
               ‫ארבעת המזמורים שנשתמרו בכתבי־היד הסוריים (קנד וקנה)‪ ,‬שיערו מספר חוקרים שמאמציו‬
               ‫של טימותאוס נשאו פרי‪ ,‬ושהתגלגל לידיו נוסח של ארבעת המזמורים החיצוניים שמקורו‬

                          ‫בקומראן‪ ,‬ומזמורים אלו תורגמו על ידי טימותאוס או על ידי אחד מחבריו לסורית‪14.‬‬
               ‫תחילתו וסופו של מזמור קנד חסרים במגילת המזמורים‪ ,‬ולכן ג'יימס סנדרס‪ ,‬שההדיר את‬

                        ‫המגילה‪ ,‬שחזר פסוקים אלו על סמך כתבי־היד הסוריים‪ .‬נוסח מזמור קנד הוא כדלקמן‪:‬‬

                                   ‫‪M. Noth, ‘Die fünf syrisch überlieferten apokryphen Psalmen’, ZAW, 48 (1930), pp. 1–23 1	 0‬‬

                 ‫‪ 	11‬שם‪ ,‬עמ' ‪ .23–20‬סקיהן סבר שאף מזמור קנב התחבר בסורית ולא היה לו מקור עברי‪ ,‬ראו‪P.W. Skehan, :‬‬

                                                             ‫‪‘Again the Syriac Apocryphl Psalms’, CBQ, 38 (1976), pp. 143–158‬‬

                 ‫‪ 1	 2‬מערה ‪ 11‬נחשפה בינואר או בפברואר ‪ 1956‬ואז נתגלתה בה מגילת המזמורים‪ ,‬אך המגילה נפתחה רק‬
                 ‫בנובמבר ‪ ,1961‬לאחר שאליזבת בכטל החזירה לאגף העתיקות הירדני את הסכום שהשקיעו הירדנים‬
                 ‫בקניית מגילת המזמורים מידי הבדווים‪ .‬סנדרס פרסם את מזמור קנא בשנת ‪J.A. Sanders, ‘Ps :1963‬‬
                 ‫‪ ,151 in 11QPss’, ZAW, 75 (1963), pp. 73–86‬ואת מזמורים קנד וקנה בשנת ‪idem, ‘Two Non- :1964‬‬

                                                                           ‫‪Canonical Psalms in 11QPsa’, ibid., 76 (1964), pp. 57–75‬‬
                      ‫‪J. Strugnell, ‘Notes on the Text and Transmission of the Apocryphal Psalms 151, 154 (=Syr II) and 1	 3‬‬

                                                                                                ‫‪155 (=Syr III)’, HTR, 59 (1966), p. 258‬‬

                 ‫‪ 	14‬על ההשערה שהמזמורים הסוריים מקורם בקומראן ראו‪ :‬סטרגנל‪ ,‬שם‪ ,‬עמ' ‪J.A. Sanders, ;278 ,258–257‬‬
                 ‫‪ ;‘Variorum in the Psalms Scroll (11QPsa)’, HTR, 59 (1966), p. 92‬סקיהן (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)11‬עמ' ‪;155‬‬

                      ‫‪A.S. van der Woude, ‘Die fünf syrischen Psalmen’, W.G. Kümmel (ed.), Poetisch Schriften, Gutersloh‬‬

‫‪213 1974, p. 34‬‬
   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230