Page 277 - מגילות קומראן א
P. 277
מגילת ההודיות
כטורים א–יב ,אין מקומן בראשיתה של המגילה אלא באמצעה ,דהיינו אלה הם טורים ט–כ של
המגילה המשוחזרת14.
העותק הקדום ביותר של ההודיות הוא ,)4QHb( 4Q428המתוארך לרבע הראשון של המאה
הראשונה לפסה"נ ,סביב השנים 75–100לפסה"נ .נראה שכתב־יד זה זהה בתוכנו ובסדר
מזמוריו ל־ ,1QHaוהוא מעיד שהקובץ המלא כבר היה מגובש באותה עת 1QHa .ו־ 1QHbהועתקו
לאחר זמן ,במחצית השנייה של המאה הראשונה לפסה"נ .זמנם של העותקים האחרים הוא בין
המחצית השנייה של המאה הראשונה לפסה"נ לראשיתה של המאה הראשונה לסה"נ15.
ב .צורה ותוכן
הקובץ 1QHaכולל כשלושים מזמורים; איננו יכולים לקבוע את מספרם המדויק משום שהטקסט
מקוטע ,ובמספר מקרים חסר המעבר בין סיומו של מזמור לראשיתו של הבא אחריו 16.מזמורים
אלה עוצבו בתבניתם של מזמורי תהלים שבמקרא ,בעיקר המזמורים המכונים בפי חוקרי
המקרא מבית מדרשו של הרמן גונקל 'מזמורי הודיה של היחיד' 17.אך אם בוחנים את הקובץ
השלם ,ניכר בו גיוון הן בצורה הן בתוכן ,ולא חיקוי נוקשה של הדגם המקראי .כמקובל בספרות
הכתתית ,שם הויה אינו נזכר כלל ,ואלוהים מכונה 'אל' (ב־ 1QHaו־ 1QHbמילה זו נכתבת לעתים
בכתב העברי הקדום)' 18,אדוני' או 'עליון' .מזמורי ההודיות פונים במישרין ל'אדוני' ,בגוף שני
(כגון 'אודכה אדוני') .יש במזמורים אלה דובר בגוף ראשון יחיד ,אך כמו במזמורי תהלים' ,אני'
יכול לייצג הן יחיד הן קבוצה ,דהיינו את קולה הקיבוצי של העדה .שלושה או ארבעה ממזמורי
ההודיות חריגים בכך שהם משתמשים בגוף ראשון רבים 'אנחנו'19.
שלא כמזמורי תהלים במקרא ,שיש בהם מגוון נוסחי פתיחה ,מזמורי מגילת ההודיות פותחים
כולם בנוסחת פתיחה קבועה' ,אודכה אדוני ,כי' או 'ברוך אתה אדוני ,כי' 20,והמילה 'כי' פותחת
14פירושו של דבר שמקומם של מזמורי מורה הצדק (ראו להלן) הוא לקראת אמצע המגילה (טורים י–יז),
ואילו מקומם של מזמורי היחד – בראשיתה של המגילה (טורים א–ח) ובסופה (טורים יח–כח) .טור ט
במגילה המשוחזרת [טור א אצל סוקניק] הוא מזמור בריאה מובהק ,המשמש כנראה מבוא לקבוצת מזמורי
מורה הצדק ,וראו על מזמור זה להלן בגוף המאמר.
15פ"מ קרוס תיאר את כתב היד של סופר א' :כתב הרודיאני פורמלי מפותח ,אך לא מן השלב המאוחר ביותר
של כתב קומראן הפורמלי' ,ואת כתב היד של סופר ב' :הרודיאני עממי פורמלי למחצה'; ראוF.M. Cross, :
‘The Development of Jewish Scripts’, G.E. Wright (ed.), The Bible and the Ancient Near East, New
York 1961, p. 199, nos. 132, 136
16על פי החלוקות שהציע שטגמן ,יש 'לפחות עשרים ושמונה ולכל היותר שלושים וארבעה מזמורים שונים
במגילה המקורית' ,וראוH. Stegemann, ‘The Number of Psalms in 1QHodayota and Some of Their :
Sections’, E.G. Chazon (ed.), Liturgical Perspectives: Prayer and Poetry in Light of the Dead Sea
Scrolls, Leiden 2003 (STDJ, 48), pp. 191–234
H. Gunkel, An Introduction to the Psalms, trans. J.D. Nogalski, Macon, Ga. 1998, pp. 199–221 1 7
,1QHa 1 8טור ט ,שורה [ 28טור א ,שורה ;]26טור י ,שורה [ 36טור ב ,שורה ;]34טור ז ,שורה [ 38טור טו,
שורה ]25ואולי גם טור טו ,שורה [ 37טור ז ,שורה ,1QHb ;]34קטע ,1שורה .5
,4QHa 1 9קטע ,7טור א ,שורה ;15טור ב ,שורות 22–14ומקבילות; קטע ,8שורות ,1QHa // 12–6טור ז,
שורות [ 20–11קטע ;]10טור ו ,שורה [ 13קטע ,18שורה ;]2טור ג ,שורה [ 28קטע ,11שורה .]6
2 0במקום אחד ( ,1QHaטור יג ,שורה [ 22טור ה ,שורה )]20נמחקה הנוסחה הראשונה ,והנוסחה השנייה
נכתבה תלויה מעל לשורה ,אולי בידי סופר אחר שהגיה את הכתוב לפניו265 .