Page 311 - מגילות קומראן א
P. 311
מנחם קיסטר
ספרות החכמה בקומראן
בראשית פרסום מגילות קומראן ניסו החוקרים להסביר מדוע אין בקומראן ספרות חכמה .בינתיים
נמצאו ופורסמו כמה וכמה חיבורים חשובים וארוכים מקומראן שהחוקרים כוללים בסוג ספרותי
זה .אולם אופיים של חיבורים אלו ,קשרם לחיבורים אחרים ,השאלה אם יש לראותם כ'כתתיים'
אם לאו ומקומם בתולדות ספרות החכמה – שנויים במחלוקת ,בין השאר משום שטקסטים אלו
הם מן החידתיים ביותר שנמצאו בקומראן מצד לשונם וסגנונם .במאמר זה לא אנסה לפתור
את כל השאלות העולות מטקסטים אלו ,ואף לא אנסה לשרטט תמונה שלמה של האידאולוגיה
שלהם .תחת זאת אנסה להעמיד את ההקשר הכללי שבתוכו נכתבו לדעתי ,ולהפגיש את הקוראים
אתם ,עם תוכנם ועם הקושי לעמוד על עיקרם החמקמק .בדרכנו נראה תופעות הקשורות לעריכה
ולהעתקה של טקסטים ולשימוש במטבעות לשון לצרכים משתנים ,תופעות מרתקות שאינן
מיוחדות רק לספרות החכמה.
א
בספרי החכמה המקראיים המובהקים ,משלי ,איוב וקהלת ,שונים זה מזה במידה ניכרת .העצות
המעשיות ,המועילות ,של ספר משלי אינן דומות לדיונים המעמיקים והמיוסרים בבעיית הרע
בספר איוב ,ושני אלה נבדלים מהרהוריו של קהלת .ואולם קווי הדמיון בין ספרים אלו אינם
מבוטלים ,ובהם :מרכזיותו של מושג החכמה (גם אם היא נושא לוויכוח בספר קהלת) ותורת
הגמול (גם אם היא נושא לוויכוח בספר איוב) ,התייחסות אוניוורסלית נטולת זיקה ייחודית לה'
אלוהי ישראל ולמעמדו המיוחד של עם ישראל והיעדר כל אזכור לתורה או להתגלות נבואית.
בספרות הבתר מקראית ,כפי שהייתה ידועה עד לגילוי מגילות קומראן ,היו חיבורי החכמה
הבולטים ספר בן סירא ,שנתחבר בארץ־ישראל במאה השנייה לפסה"נ ,לפני מרד החשמונאים,
* המגילות הגדולות שנמצאו במערה 1צוטטו להלן לפי המהדורות דלקמן .סרך היחד צוטט לפי מהדורת
הטקסט העברי של א' קימרון בתוךJ.H. Charlesworth (ed.), The Dead Sea Scrolls: Hebrew, Aramaic, :
and Greek Texts with English Translations, I: Rule of the Community and Related Documents,
;Tübingen 1994הפירוש הטוב ביותר לטקסט הוא :י' ליכט ,מגילת הסרכים ,ירושלים תשכ"ה .מגילת
ההודיות צוטטה לפי מהדורת י' ליכט ,מגילת ההודיות ממגילות מדבר יהודה ,ירושלים תשי"ז ,בתיקוני
נוסח רבים לפי מהדורות אחרות (בחלקן קריאות חדשות של א' קימרון); מספור הטורים והשורות בטקסט
בהודיות נרשם לפי מהדורת גרסייה־מרטינז וטיכלאר ,שבה שוחזר הסדר הנכון של הטקסטF. García :
,Martínez & E.J.C. Tigchelaar, The Dead Sea Scrolls Study Edition, I, Leiden 1997, pp. 146–203
ובסוגריים רבועים הובא המספור במהדורת ליכט .הספרים החיצוניים צוטטו בדרך כלל לפי מהדורת א'
כהנא ,הספרים החיצונים לתורה לנביאים ולכתובים ושאר ספרים חיצונים ,א–ב ,תל־אביב תש"ל ,לעתים
בתיקונים .ספר בן סירא צוטט לפי מהדורת מ"צ סגל ,ספר בן סירא השלם ,2ירושלים תשל"ב ,אך ההפניות
לפסוקי הספר הן לפי החלוקה המקובלת של הנוסח היווני ,ולא לפי המספור שחידש סגל בפירושו299 .