Page 84 - מרד בר כוכבא, העדות הארכאולוגית / חנן אשל בועז זיסו
P. 84

‫‪82‬‬

                                    ‫והפצתיך על ככה שלא תהי אמור מן בשרון‬           ‫‪ 	25‬בשאלת השימוש בשפה העברית במהלך מרד בר כוכבא‪,‬‬
                                   ‫לא עלתי אצלך אהוה שלום וכל בית ישראל‬            ‫והאם יצאה הוראה מטעם בר כוכבא לכתוב עברית‪ ,‬ראו‪:‬‬
                                                                                   ‫ידין‪ ,‬פרשת התגליות‪ ,‬עמ' ‪ ;181‬נוה‪ ,‬ממצא אפיגרפי‪ ,‬עמ'‬
                                                         ‫ישוע בן אלעזר כתבה‬
                                                         ‫אלעזר בן יוסף כתבה‬                 ‫‪ ;316–315 ,310‬אשל‪ ,‬השימוש בשפה‪ ,‬עמ' ‪.52–41‬‬
                                                     ‫יעקוב בן יהודה על נפשה‬               ‫‪ 2	 6‬מיליק‪ ,‬טקסטים בארמית ובעברית‪ ,‬עמ' ‪.164–163‬‬
                                                                                   ‫‪H. Eshel, ‘A Note on Joshua 15:61-62 and the Identification 2	 7‬‬
                                                           ‫שאול בן אלעזר עד‬
                                                          ‫יהוסף בר יהוסף עד‬                     ‫‪of the “City of Salt”’, IEJ, 45 (1995), pp. 37-40‬‬
                                                         ‫יעקוב בן יהוסף מעיד‬              ‫‪ 2	 8‬מיליק‪ ,‬טקסטים בארמית ובעברית‪ ,‬עמ' ‪.166–164‬‬
‫איגרת זו חשובה שכן היא מעידה שהאיש שכתב אותה חשב בארמית‪ .‬אף שהוא‬
‫התאמץ לנסח את דבריו בעברית‪ ,‬בכל פעם שנזקק למונח טכני‪ ,‬הוא השתמש‬
‫במונח ארמי‪ .‬כך למשל הוא כתב את המילה 'זבנות' הארמית ולא קנייה בעברית‪,‬‬
‫'והפצתיך' במקום הפסתי את דעתך‪' ,‬בשרון' הארמית במקום זלזול או רישול‪25.‬‬
‫הכפר בית משכו טרם זוהה‪ .‬יש לשער שהוא לא היה רחוק מהרודיון‪ ,‬מקום מושבו‬
‫של ישוע בן גלגולה‪ .‬לכפר זה התמנו שני פרנסים‪ ,‬שטיפלו בעניינים אזרחיים‪ .‬נראה‬
‫שישוע בן גלגולה החרים את הפרה של יהוסף בן ארצטון‪ ,‬ככל הנראה משום שהוא‬
‫חשד שפרה זו נגנבה‪ .‬הפרנסים של בית משכו כתבו את האיגרת כדי לשכנע את‬
                            ‫ישוע בן גלגולא להחזיר את הפרה ליהוסף בן ארצטון‪.‬‬
‫שאר האיגרות שנמצאו במערות ואדי מורבעאת מקוטעות מאוד‪ .‬פפירוס‬
                   ‫מורבעאת ‪ 45‬כתוב עברית בכתב יפה‪ ,‬אך הוא מקוטע מאוד‪26:‬‬

                                                                      ‫ביתי ל[‬
                                                           ‫עד הסוף דגן לוא [‬
                                                         ‫שאין להם [ת]קומה [‬
                                                            ‫[ ה]אביד א[‬
                                                    ‫למצד חסידין ואחר בדרך [‬
                                                           ‫מאלו אבדו בחרב [‬

                                                              ‫להן אלו אחי ע[‬
‫מיליק הציע לזהות את 'מצד חסידין' עם חורבת קומראן‪ .‬הצעה זו לא התקבלה‬
‫שכן השם העתיק של קומראן היה 'סככה'‪ ,‬ולכן יש לחפש מקום אחר לזהותו עם‬
‫מצד חסידין‪ 27.‬דומה שהכותב דיווח באיגרת זו על תבוסה צבאית‪ ,‬כפי שעולה‬
‫משורות ‪ 3–2‬ו־‪ .6‬ייתכן שאיגרת זו נשלחה לישוע בן גלגולה ובה דיווח על מפלה‬
‫צבאית בשטח שהיה בפיקודו‪ .‬במקרה זה נראה שיש לחפש את מצד חסידין סמוך‬

                                                                        ‫להרודיון‪.‬‬
‫מפפירוס מורבעאת ‪ 46‬נותרו השולים הימניים‪ ,‬וסופי השורות של איגרת זו אבדו‪.‬‬

                                      ‫גם איגרת זו נכתבה בכתב פורמלי מהודר‪28:‬‬
                                                     ‫מיונתן בן [ ] ליוסה [בן‬
                                                     ‫שלום איני צריך לעמרך [‬
                                                      ‫בן אליעזר שתתן לו תת[‬
                                                     ‫שיהוא בא אצלי בעין גד[י‬
                                                       ‫תעניאין וקובר במתין [‬
                                                       ‫צריך לו אחת אלה שלו[‬
                                                             ‫לכל דבר בשלש[‬
                                                               ‫כל דבר שהוא [‬
   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89