Page 620 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 620

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


            Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) annonça le jour de Khaybar : « Certes, je remettrai
            cet étendard à un homme qui aime Allah et Son Messager, et Allah accordera la victoire par son
              301   ..... ................................ ................................ ................................ ................................   » . biais
              303   ............................. ................................   للها مسب :لاق بكارلا قي هلجر عضو املف  اهبكيرل ةبادب تيأ  -    هنع للها ضير -  علي نأ
            On amena une monture à ‘Alî ibn Abî Ṭâlib (qu’Allah l’agrée). Il mit son pied à l’étrier et dit : « Au
              303   .............................. ................................ ................................  .    nom d’Allah ! » (« BismiLlâh »)
                                                                                                     ًّ
             رجشلاو ،عبصإ على لابلجاو ،عبصإ على ينضرمأاو ،عبصإ على تاومسلا  كسمي للها نإ ،دممح اي :لاقف ، - ملسو هيلع للها لىص -  بيلنا لىإ ءاج ايدوهي نأ
              306   ............................. ................................ ................................   كللما انأ :لوقي مث ،عبصإ على قئلامخاو ،عبصإ على
            Un juif s’est présenté au Prophète (sur lui la paix et le salut) et a dit : « Ô Muhammad ! Allah   «
            tiendra les Cieux sur un doigt, les Terres sur un doigt, les montagnes sur un doigt, les arbres sur
              306   ...... ................................    !   »    un doigt et les créatures sur un doigt, puis Il dira : « Je suis le Roi
                                                                                              َ
                                                                                                    َ
                                                                                     ْ َ
                                                                                            ُ َ
                                                                                                      ُْ َ
              308   ........... ................................ ................................ ................................ يِدبع نع اوزواتج كنِم اذب قحأ انأ
                                                                                                     ِ
              308   ...... ................................    !    J’en suis plus digne que toi ! Soyez indulgents envers Mon serviteur
              310   ............................... ................................   هكشرو هتكرت ييرغ هيف عيم كشرأ لامع لمع نم ؛كشرلا نع ءكاشرلا نىغأ انأ
            Je suis Celui qui Se passe le plus d’un associé. Quiconque accomplit une œuvre dans laquelle il   «
              310   ........ ................................   » . M’attribue un associé, alors Je l’abandonne lui et son association
              311   ............................ ................................ ................................ ................................   تببحأ نم عم تنأ
              311   .......................... ................................ ................................  .    Tu seras avec ceux que tu as aimés
              313   .......   للها هضغبأ مهضغبأ نمو ،للها هبحأ مهبحأ نم ،قفانم لاإ مهضغبي لاو ،نمؤم لاإ مهبيح لا :راصنمأا قي لاق  -    ملسو هيلع للها لىص -  هنأ
            Le prophète (sur lui la paix et le salut) a dit au sujet des « Ansârs » : « Seul un croyant les aime, et
            seul un hypocrite les hait. Quiconque les aime, Allah l’aimera, et quiconque les déteste, Allah le
              313   .............................. ................................ ................................ ................................   » . détestera
                                                                                       َّ
            كتلبق ام كلبقي  -    ملسو هيلع للها لىص -  بيلنا تيأر نيأ لاولو ،عفنت لاو   ضرت لا ،رجح كنأ ملعمأ نيإ :لاقو ،هلبقف ،دوسمأا رجلحا لىإ ءاج هنأ
              315   ................. ................................ ................................ ................................ ................................
            [Un jour,] 'Umar ibn al Khattâb s'avança vers la pierre noire, l’embrassa et dit : " Je sais que tu
            n'es qu'une pierre, qui ne peut ni nuire, ni être d’aucune utilité ; et si je n'avais vu le Prophète (sur
              315   ............... ................................    ."    lui la paix et le salut) t'embrasser, je ne t'aurais pas embrasée
              317 ..    ................................ ................................   رانيد فلأ هفلسي نأ ليئاسَإ نِّب ضعب لأس ،ليئاسَإ نِّب نم لاجر  ركذ هنأ
            Un homme des fils d'Isrâ`îl demanda à l’un de ses concitoyens de lui prêter mille dinars. Ce dernier
            lui dit : « Apporte-moi des témoins pour le prêt ! » Il lui répondit : « Allah suffit comme témoin !
            » Il lui dit : « Apporte-moi un garant ! » Il lui répondit : « Allah suffit comme garant ! » Il lui dit
              317   ...... ................................ .    alors : « Tu as raison. » Il lui donna donc l'argent pour un terme fixé
                                                              َ ْ َ
                                                      َّ
                                                         َّ
                                             َ ُ ْ ُ ْ ُ َ
                                                                 ُ ْ ُ َ َ
                                                                                    َّ
                                                           ْ ُ ُ
              321   ............. ................................     نوكشرم مهو لاإ ِللّاب مهثركأ نِمؤي امو :لهوق لاتو هعطقف ،مىلحا نم طيخ هدي قي لاجر ىأر هنأ
                                                       ِ
                                                          ِ
                                               ِ
            Il vit un homme porter un bracelet contre la fièvre, il le coupa alors et récita le verset : {(Et la
              321   ............................... .    plupart d’entre eux ne croient en Allah qu’en Lui donnant des associés.)}
              323    ..    .تعطق لاإ  -    ةدلاق  وأ -  رتو نم ةدلاق يرعب ةبقر قي ينقبي لا نأ لاوسر لسرأف ،هرافسأ ضعب قي  -    ملسو هيلع للها لىص -  للها لوسر عم نكا هنأ
            Alors qu’il était en compagnie de l’envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut) lors d’un voyage, celui-
            ci envoya un émissaire avec comme message de couper tout collier fait de corde - ou tout collier -
              323   .................. ................................ ................................ .    accroché autour des cous des chameaux
              325   .............   للها دنع قلمخا راشر  ِ كلئوأ ،روصلا كلت هيف اوروصو ،ادجسم هبرق على اونب حلاصلا دبعلا وأ حلاصلا لجرلا مهيف تام اذإ  ِ كلئوأ
            Umm Salamah (qu’Allah l’agrée) mentionna au messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) une
            église qu’elle avait vue en Abyssinie et dans laquelle il y avait des images à l’intérieur. Le Messager
            d’Allah (sur lui la paix et le salut) a alors dit : « Ces gens-là, lorsqu’un homme ou un serviteur pieux
            mourrait, construisent un lieu de prière sur sa tombe dans lequel ils mettent ces représentations.
              325   .................... ................................   » !   Ceux-là sont les pires créatures qui soient auprès d’Allah
             ُ َ َ ْ ُ  َ  ُْ َ َ َ  َ هَ  ً ْ ُ ً ْ َ  ً ِّ َ ُ ً َ َ  ً  ْ ُ  ً َ َ  ً ْ ُ ً  ً  ُ ً  ْ َ  َ ُ َ ْ َ ْ َ  ً ْ َ  َ ْ  َ  َ
              ،رظتني بِئغا شرف لاجلدا وأ ،ازهمج اتوم وأ ،ادنفم امره وأ ،اد ِ سفم اضرم وأ ،ايِغطم نىِغ  وأ ،ايسنم ارقف لاإ نور ِ ظتنت له ،اعبس لامعمأاب اورِداب
                                                                                                ِ
                                 ِ
                  ٍ
                                                                                         َ
                                                                                             َ
                                                                                                    َ
                                                                                            َ ْ ُ
                                                                                        َ َ
              327   ................. ................................ ................................ ................................   رمأو هىدأ ةعاسلاف ةعاسلا وأ
                                                           614
   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625