Page 621 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 621

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


            Hâtez-vous de faire des bonnes actions avant d’en être empêchés par l’une de ces sept choses que
            vous devez attendre : Une pauvreté qui vous fait tout oublier. Une richesse qui vous pousse à une
            arrogance outrancière. Une maladie ruinant votre santé. Une vieillesse affaiblissant votre esprit.
            Une mort mettant fin à vos jours. L’arrivée du Faux-Messie ( Ad-Dajjâl ), et c’est le pire de ce que
              327   .........    !    vous cache l’avenir. Ou alors l’Heure, et l’Heure est plus mortelle et plus amère encore
                                                                          َ
                                                                                                      ْ
                                                                                             ْ
                                                    َ َ َ َ
                                                          َ ْ
                                                                                   ُ ُ ْ َ َ َ
                                                                                                ُ
                            َ ُ َ ُ ْ َ َ َ
                                                                              ُ َ َ
                                                               َ َ َ َ ْ
                                                                      ٌّ َ ُ ْ َ
                                        ْ َ َ ْ َ َ َ ُ ْ َ
                                                                                                   ُ ٌ َ َ َ ْ َ
                                                                                    ُ
                                                                                            َ َ
              329   ............     ِهب اله رِفغف هتقسف  ِهب له تقتساف اهقوم تع   نزف ،ليِئاسَإ نِّب اياغب نِم غيب هتأر ذإ شطعلا هلتقي دكا دق ٍةيكرب في ِ طي بكل امنيب
                                                                                              ِ
                         ِ
                                                                       ِ
                                                            ِ ِ
            Un chien qui était sur le point de mourir de soif tournait autour d’un point d’eau. C’est alors    «
            qu’une des prostituées de Banî Isrâ’îl [i.e. : issue du peuple des enfants d’Israël] le vit, elle décida
            alors de prendre son chausson pour le remplir d’eau puis elle l’abreuva. Pour ce geste, Allah lui
              329   ............. ................................ ................................ ................................ » . pardonna ses péchés
              332   ........... اينلدا نم ضرعب هنيد عيبي ،ارفكا حبصيو انمؤم سيميو ،ارفكا سيميو انمؤم لجرلا حبصي ملظلما ليللا عطقك انتف لامعمأاب اورداب
            Empressez-vous d'œuvrer avant que n'arrivent des crises telles les couches d'une nuit obscure.  "
            L'homme se lèvera croyant et se couchera mécréant; il se couchera croyant et se lèvera mécréant;
              332   ................................ ................................ ."    il vendra sa religion pour un bien de ce bas-monde
                                                                  ً
                                                               ه
                                                                     َ ً ْ
                                                                           ْ
              334   .....................  -    هنع للها ضير -  يراصنمأا تباث نب مصعا اهيلع رمأو ،ةيسَ انيع  ٍ طهر ة شرع  -    ملسو هيلع للها لىص -  للها لوسر ثعب
                                                                    ِ
            Le  Messager  d'Allah  (paix  et  salut  sur  lui)  envoya  un  groupe  de  dix  hommes  en  mission
              334   .....................   d'observation et désigna à leur tête 'Âsim Ibn Thâbit Al Ansarî (qu'Allah l'agrée)
              340   .............   .تيبأ :لاق  ؟ارهش نوعبرأ :اولاق .تيبأ :لاق ؟ةنس نوعبرأ :اولاق ،تيبأ :لاق ؟اموي نوعبرأ ةريره ابأ اي :اولاق نوعبرأ ينتخفلنا ينب
            Entre les  deux souffles [dans  la Trompe], s'écouleront  quarante. " Ils demandèrent  :  "  Ô Abû
            Hurayrah ! Quarante jours ? " Il répondit : " Je refuse [de préciser]. " Ils dirent : " Quarante mois
              340   .................... " . ? " Il répéta : "Je refuse. " Ils dirent : " Quarante ans ? " Il répondit : " Je refuse
             ُ       ُ                       ُ
             رثأ هيلع ىري لا رعشلا داوس ديدش بايمثا ضايب ديدش لجر انيلع علط ذإ موي تاذ  -    ملسو لهآو هيلع للها لىص -  للها لوسر دنع سولج ننَ امنيب
              342   ...................... ................................ ................................ ................................   دحأ انم هفرعي لاو رفسلا
            Un jour, alors que nous étions assis auprès du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) voici
            que  nous  apparut  un  homme  aux  habits  d’une  vive  blancheur  et  aux  cheveux  d’une  noirceur
              342   ............................ intense, sans trace visible de voyage, personne parmi nous ne le connaissait
                                                                                     ْ
                                                                   َ ْ َ
                                                                                                        َ ْ ُ
                                                                                               َ
                                                                                     َ
                                                                           َ
                                                                                                   ُ
                                                                                        َ
              346   ........... ................................ ................................     ليِم رادقِمك مهنم نوكت تىح قلمخا نِم ِةمايقلا موي سمشلا نىدت
                                                                                    ِ
                                                                  ِ
                                                               ٍ
              Le Jour de la résurrection, le soleil s’approchera des créatures jusqu’à n’être qu’à un mile d’eux  «
              346   ............. ................................ ................................ ................................ ................................   » !
              348   .......   مهترغو مهطقسو سالنا ءافعض لاإ نِّلخدي لا مي امف :ةنلجا تلاقو ،نيبرجتلماو ،نيبركتلماب   ترثوأ :رالنا تلاقف ،رالناو ةنلجا تجاتح
            Le Paradis et l’Enfer ont polémiqué. L’Enfer a dit : « J’ai le privilège de recevoir les orgueilleux et
            les  tyrans  !  »  Le  Paradis  a  dit  :  «  Et  pourquoi,  moi,  je  n’accueille  que  les  gens  faibles  et  les
              348   ....................... ................................ ................................ ................................   » ?   insignifiants
              351   ......................   للها هحتفيف لاجلدا نوزغت مث ،للها اهحتفيف مورلا نوزغت مث ،للها اهحتفيف سراف مث ،للها اهحتفيف برعلا ةريزج نوزغت
            Vous combattrez la Péninsule Arabique, et Allah vous accordera la victoire ; puis vous combattrez
            la  Perse  et  Allah  vous  accordera  la  victoire  ;  ensuite,  vous  combattrez  Byzance  et  Allah  vous
            accordera la victoire ; enfin, vous combattrez le Faux-Messie et Allah vous accordera la victoire sur
              351   ............ ................................ ................................ ................................ ................................ .    lui
                      ْ
                   َ َ ُ ُ َ         ُ  َ    ٍّ  َ   ُ ْ َ  َ  ُ ُ ُ        ْ َ
                 َ
              354   .      نِّفف هت ِ كلف ،علي لاط تىح هنم تلكأف ،مي فر قي يرعش رطش لاإ ٍدبك وذ هلكأي ءشَ نم تييب قي امو  -    ملسو هيلع للها لىص -  للها لوسر قيوت
                         َّ
                  ِ
                                                                           ِ
            Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) mourut alors que sur mon étagère il n’y avait rien
            qui  puisse  être  consommé  par  un  être  vivant,  si  ce  n’est  un  peu  d’orge  sur  une  étagère.  J’en
              354   ......... .    mangeais au point de commencer à trouver le temps long. Puis je l’ai pesé, et il s’épuisa
                                                                            ً
             َ َ َ ُ هَ َّ َ َ ْ َ  ُ  َ  َ  ُ َ َ َ َ ْ ُ  َ  َ ْ َ  ً  َ ً ْ ُ  ْ  َ  َ ْ َ  َ  َ  ْ َ َ ْ ُ َ ْ  َ َ ْ َ َ  ْ ُ  َ  ُ  َ َ َ
             اهرِفاح ةبالدا عفرت تىح ،قِئلامخا محاتري ِءزلجا كِل   ذ نِمف ،ادِحاو اءزج  ِ ضرمأا قي لزنأو ،ينِعسِتو ةعسِت هدنِع كسمأف ،ٍءزج ةئام ةحمرلا للها لعج
                                                                                               َ
                                                                                                      َ
                                                                                              ْ َ َ ْ َ
                                                                                         ُ َ
                                                                                                     َ
                                                                                                       َ ْ َ
              356   .................... ................................ ................................ ................................     هبيصت ُ    ِ    نأ ةيشخ اهِلدو نع
            Allah a réparti la miséricorde en cent parties. Il en conserva quatre-vingt-dix-neuf auprès de Lui
            et en fit descendre une seule sur terre. C'est grâce à cette partie que les créatures font preuve de
            miséricorde les unes envers les autres, au point que la bête soulève sa patte de peur d'écraser son
              356   ........ ................................ ................................ ................................ ................................  .    petit
              359   ....... ................................   ينملسلما لضفأ نم :لاق ؟مكيف ردب لهأ نودعت ام :لاق  -    ملسو هيلع للها لىص -  بيلنا لىإ ليبرج ءاج
                                                           615
   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626