Page 9 - Der Prophet Jona A5 [DEU-ESP]
P. 9

ja auch unsere Gedanken sieht, Je- remías 23. Hechos de los Apóstoles
            remias  23. Apostelgeschichte.  17.  17 Salmo 139. Con esto se dará a en-
            Psalm 139. Sondern es wird damit  tender que Dios no podía apiadarse
            zu verstehen gegeben, dass Gott die  más de la maldad de la gente, cuan-
            Bosheit der Menschen nicht länger  do ya no se tiene temor y se actúa
            leiden  konnte,  wenn  man  darüber  sin vergüenza y gran vicio con tan-
            keine Scheu mehr  hat  und  große  ta seguridad que todavía se enorgu-
            Schande und Laster mit solcher Si- llecen de ello.
            cherheit betreibt, dass man sich de-
            rer noch rühmt.

            Jona 1.3                          Jonás 1.3
            Aber  Jona  machte  sich  auf  und  Pero Jonás se levantó y huyó de
            floh  vor  dem HERRN und wollte  la presencia del Señor á Tarsis, y
            gen  Tharsis  und  kam  hinab  gen  descendió á Jope; y allí halló un
            Japho. Und da er ein Schiff fand,  navío  que  partía  hacia  Tarsis;  y
            das  gen  Tharsis  wollte  fahren,  pagando  su  pasaje  entró  en  él,
            gab er Fährgeld und trat hinein,  para irse con ellos á Tarsis fuera
            daß er mit ihnen gen Tharsis füh- de la presencia del Señor.
            re vor  dem HERRN.
            Vor dem Herrn: Er wollte sich aus  Delante del Señor: Quería escabu-
            dem Land  Kanaan  wegschleichen,  llirse de la tierra de Canaán porque
            weil ihm der Herr dort erschienen  el Señor se le había aparecido allí y
            war und er hoffte, wenn er sich an  esperaba que si iba a otro lugar Dios
            einen anderen Ort begebe, so würde  abandonaría  su propósito y no le
            Gott von seinem  Vorhaben ablas- impondría una  misión  tan  pesada.
            sen und ihm nicht mehr eine solch  Pues el profeta bien sabía que nadie
            schwere  Sache auferlegen. Denn  podía huir así de Dios y esconderse,
            der Prophet wusste wohl, dass nie- que no hay nada que Dios no vería
            mand vor Gott so fliehen und sich  de él, sino el pensó que, si salía de la
            verbergen könne, dass er nicht von  tierra prometida, entonces las apa-
            ihn nicht sehen würde, sondern er  riciones divinas también cesarían y
            meinte, wenn er aus dem gelobten  que Dios llamaría a algún otro para
            Land  kommen  würde,  so würden  llevar a cabo esta tarea. Quizá de esa
            die göttlichen Erscheinungen auch  misma forma él se puso a pensar, de
            aufhören  und  Gott  würde irgend  como él atraería la hostilidad de su
            einen anderen zur Verrichtung die- pueblo, los hebreos, si el iría con los
            ser Aufgabe berufen. So hat er sich  paganos y les predicase la palabra
            vielleicht auch Gedanken gemacht,  de Dios, esto  entonces podría ser
            wie er die Feindschaft von seinem  tomado en consideración por los ju-


                                                                              9
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14