Page 13 - Der Prophet Jona A5 [DEU-ESP]
P. 13
Jona 1.5 Jonás 1.5
Und die Schiffsleute fürchteten Y los marineros tuvieron miedo,
sich und schrieen, ein jeglicher zu y cada uno llamaba á su Dios, y
seinem Gott, und warfen das Ge- echaron á la mar el artefacto que
rät, das im Schiff war, ins Meer, había en la nave, para hacer el
daß es leichter würde. Aber Jona barco mas ligero. Pero Jonás ha-
war hinunter in das Schiff gestie- bía ido a la parte mas baja del bu-
gen, lag und schlief. que se acostó y durmió
Fürchteten sich: Bei einem so Tuvieron miedo: Por un temporal
schrecklichen Unwetter und Unge- tan terrible y ante la impetuosidad
stüm des Meeres, weil sie sich alle del mar, porque todos ellos tuvie-
miteinander ihres Lebens erwehren ron que luchar juntos por sus vidas.
mussten.
Seinem Gott: Den jeder für sich er- Á su Dios: Que cada uno había ele-
wählt hatte. Denn vermutlich sind gido para sí mismo. Porque proba-
im selben Schiff verschiedene Men- blemente se reunieron diferentes
schen zusammengekommen, die personas en la misma nave, en su
zum großen Teil Heiden gewesen mayoría paganos, y cada uno de
sind, von denen jeder einen beson- ellos invocaba a un Dios en par-
deren Gott angerufen hat, wie zum ticular, como por ejemplo el Dios
Beispiel den Neptun und andere. Neptuno y otros. Porque cuando el
Denn wenn Gefahr vorhanden ist, peligro se pone en manifiesto, tam-
so werden auch die gottlosen Men- bién los hombres que no tienen un
13