Page 18 - Der Prophet Jona A5 [DEU-ESP]
P. 18

hen kann, bekannt würde.          mano nadie puede escapar.

          Jona 1.8                          Jonás 1:8
          Da sprachen sie zu ihm: Sage uns,  Entonces  ellos  le  dijeron:  Dinos,
          warum geht es uns so übel? Was  por  qué  nos  va  tan  mal.  ¿Qué
          ist dein Gewerbe, und wo kommst  oficio tienes, y de dónde vienes?
          du her? Aus welchem Lande bist  ¿cuál es tu tierra, y de qué pueblo
          du,  und  von  welchem  Volk  bist  eres?
          du?
          So übel: Dass wir alle miteinander  Tan  mal: Que ahora  todos juntos
          jetzt in so großer Gefahr des Leibes  estamos en gran peligro del cuerpo
          und des Lebens stehen.            y de la vida.
          Welchem  Volk:  Damit wir dar- De qué pueblo: Para que podamos
          aus ableiten können,  was  für ein  deducir de ahí  qué  clase de hom-
          Mensch  du bist,  den  das  Meer so  bre eres, porque el mar no quiere
          gar nicht leiden mag und es ist ver- apiadarse, y es asombroso que estos
          wunderlich, dass diese Schiffsleute  marineros y todos los demás que es-
          und  all die anderen,  die im Schiff  taban en el barco, cuando se dieron
          gewesen sind,  als  sie gemerkt ha- cuenta de que estaban  en peligro
          ben,  dass  sie  wegen  des  Jonas  in  por causa de Jonás, no lo agarrasen
          Gefahr gekommen sind,  ihn nicht  inmediatamente y lo arrojasen por
          sofort ergriffen  haben  und  über  la borda, pues él ya estaba condena-
          Bord geworfen  haben,  da  er doch  do a muerte al ser echado a la suer-
          bereits durch das Los zum Tod ver- te, para  que  se  pudieran  escapar
          urteilt war,  damit  sie umso eher  cuanto antes del gran peligro.  Pero
          aus der großen Gefahr entkommen  el Espíritu  Santo ha rechazado en
          könnten.  Aber der Heilige Geist hat  este  ejemplo la crueldad de aque-
          an ihrem Beispiel die Grausamkeit  llos que quieren culpar con la pena
          derjenigen  verwerfen und  tadeln  de muerte, ya que es muy fácil de
          wollen, die mit der Todesstrafe gar  tomarla en mano.
          zu schnell zur Hand sind.


          Jona 1.9                          Jonás 1:9
          Er  sprach  zu  ihnen:  Ich  bin  ein  Y él les respondió: Soy hebreo, y
          Hebräer und fürchte den HERRN,  temo al Señor, Dios de los cielos,
          den  Gott  des  Himmels,  welcher  que creó el mar y la tierra.
          gemacht  hat  das  Meer  und  das
          Trockene.
          Hebräer: Und stamme vom israeli- Hebreo: Y  procedo del  pueblo  de
          tischen Volk ab.                  Israel.


          18
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23