Page 21 - Der Prophet Jona A5 [DEU-ESP]
P. 21

lig  in  den Tod,  damit  die anderen  muerte para que los demás puedan
            erhalten werden. Denn es sollen die  sobrevivir.  Porque los culpables no
            Schuldigen nicht versuchen, ihr Le- deben tratar de salvar sus vidas, de
            ben so zu retten, dass die Unschul- manera  que lleven  consigo  a  ino-
            digen dadurch mit Ihnen in Not und  centes hacia  emergencias  y peli-
            Gefahr geraten.                   gros.


            Jona 1.13                         Jonás 1.13
            Und  die  Leute  trieben,  dass  sie  Y la gente impulsó, para que pu-
            wieder zu Lande kämen; aber sie  dieran regresar otra vez a tierra;
            konnten  nicht,  denn  das  Meer  pero no podían, porque el mar los
            fuhr ungestüm wider sie.          llevo violentamente contra ella.


            Lande kämen: Sie hofften, an einen  Llegarían  a  tierra:  Esperaban
            sicheren Ort landen zu können, wo  que pudiesen  arribar  en  un  lugar
            sie Jonas ans Land setzen und sich  seguro, donde Jonás pudiese des-
            auch selbst aus der Gefahr retten  embarcar y ellos también pudiesen
            könnten. Hier spürt man abermals,  salvarse del peligro. Aquí se siente
            wie ungern diese Menschen sich ei- una vez más con cuánto desconten-
            ner  Grausamkeit  schuldig  machen  to estas personas se querían hacer
            wollten, obwohl man sie doch sonst  culpables de una atrocidad, aunque
            hätte für entschuldigt halten kön- se les hubiera podido tomar como
            nen, weil sie nicht gegen ihr Gewis- perdonables,  porque  no hubieran
            sen gehandelt hätten, wenn sie den  actuado en contra de su propia vo-
            Jonas, nach seinem über sich selbst  luntad, si hubieran arrojado a Jonás
            gefällten Urteil alsbald ins Meer ge- al mar, en tanto él dio su propio ve-
            worfen hätten. Aber sie haben den- redicto. Pero aun así ellos intenta-
            noch mit allen Möglichkeiten ver- ron todo lo posible para mantener-
            sucht, ihn am Leben zu erhalten.  lo con vida.
            Ungestüm: Aber je mehr sie sich be- Se  embravecía: Pero cuanto más
            mühten, das Schiff an Land zu brin- intentaban acercar el barco a tierra,
            gen umso weiter sind sie abgetrie- más se desviaban.  Porque ningún
            ben worden. Denn gegen den Befehl  esfuerzo y trabajo humano puede ir
            Gottes vermag  keine  menschliche  en contra del mandato de Dios.
            Mühe und Arbeit etwas.

            Jona 1.14                         Jonás 1.14
            Da riefen sie zu dem HERRN und  Entonces clamaron al Señor y di-
            sprachen:  Ach  HERR,  lass  uns  jeron: ¡Te rogamos Señor, que no
            nicht verderben um dieses Man- perezcamos  por  la  voluntad  del


                                                                             21
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26