Page 16 - Der Prophet Jona A5 [DEU-ESP]
P. 16
nen Gott anrufen sollte, nur dass invocase a su Dios, solamente para
ihnen geholfen würde, so ist es zu que los ayudase, así ocurre en todo
jeder Zeit mit den Menschen be- momento con las personas que no
schaffen, die keinen rechten Grund tienen ninguna razón legítima para
der Religion haben, dass sie in Zei- profesar la religión, y cuando en
ten der Gefahr solche Mittel in die tiempos de peligro toman estos re-
Hand nehmen, die ihnen ansonsten cursos en sus manos, los cuales sin
außerhalb der Gefahr zuwider sind embargo cuando no hay peligro
oder die sie nicht beachten würden. son repugnantes o no serían consi-
Solche Leute werden auch unter derados estas personas también se
den Christen gefunden, die bei Zau- encuentran entre los cristianos que
berern oder Schwarzkünstlern um piden consejos a los hechiceros o
Rat fragen. Die aber in ihrem Glau- a los que profesan la magia negra.
ben einen beständigen Grund ha- Pero aquellos que tienen una razón
ben, die setzen ihr Vertrauen ein- constante en su fe, ponen su con-
zig und allein auf Gott und lassen fianza solo y únicamente en Dios y
sich zu keinen ungebührlichen und no se dejan desviar por medios ina-
gottlosen Mitteln abführen. propiados que no tienen a Dios.
Jona 1.7 Jonás 1.7
Und einer sprach zum andern: Y el uno le dijo al otro: Venid, y
Kommt, wir wollen losen, dass echemos suertes, para saber por
wir erfahren, um welches willen quién nos ha venido este mal. Y
es uns so übel gehe. Und da sie al echar suertes, esta cayó sobre
losten traf’s Jona. Jonás.
Losen: Denn es besteht kein Zwei- Echaron suertes: Ya que no existe
fel, weil das Unwetter nicht auf- reparo, por que la tormenta no ce-
hören will, obwohl wir alles was sará, aunque nos hayamos deshe-
im Schiff gewesen ist, abgeworfen cho de todo lo que había en la em-
haben und dennoch kein Gott unser barcación, y además ningún Dios
Gebet erhört hat, dass irgendein ha respondido a nuestras plegarias,
böser Mensch bei uns im Schiff sein entonces debe haber algún hombre
muss, über den der Zorn Gottes so malvado con nosotros en el barco,
wütet und wenn wir diesen nicht sobre quien se cierne la ira enfure-
vom Schiff werfen, so werden wir cida de Dios, y si no lo arrojamos de
alle zusammen draufgehen müs- la nave, entonces tendremos que
sen. Denn auch die Heiden haben morir todos juntos. Porque incluso
gemerkt, dass Gott manchmal ge- los paganos han notado que Dios a
gen einen gottlosen Menschen der- veces se enfurece contra una perso-
maßen erzürnt wird, dass zugleich na atea y de la misma forma que con
16