Page 63 - مجله_ی_نوابت،_شماره_ی_۴_نقد،_مهر_۱۳۹۹
P. 63

‫العمـل الأدبـي‪ ،‬والأدب المقـارن العربـي يقـربهـذا المبـدأ‪ ،‬إذ‬
                                                                                                                              ‫يرىمؤسسالأدبالمقارنالعربيالحديث‪،‬محمدغنيمي‬
                                                                                                                              ‫هالل أن «الحـدود الفاصلـة بيـن تلـك الآداب هـي اللغـات‪،‬‬
                                                                                                                              ‫فالكاتب أوالشاعرإذا كتب كلاهما بالعربية عددنا أدبه‬
                                                                                                                              ‫عربيا مهما كان جنسه البشري الذي انحدرمنه‪ ،‬فلغات‬
                                                                                                                              ‫الآداب هـي مـا يعتـد بـه فـي الأدب المقـارن‪ ،‬فـي دراسـة التأثيـر‬
                                                                                                                              ‫والتأثـرالمتبادليـن بينهمـا»(‪ .)12‬هـذه الرؤيـة التـي يقـربهـا‬
                                                                                                                              ‫غنيمـي هالل تحـدد هويـة الأدب داخـل إطـارلغـة الأدب‬
                                                                                                                              ‫اللا تذليعـاعبتدموًدراهاكابليـ ًعرامفـلياتلأحدبديـي‪.‬دفهجنويـسةيالةاعلمـكالت البأأدبـوقيوبمقـيتدره‬
                                                                                                                              ‫اللغـة المعتمـد عليهـا‪ .‬فالأعمـال الأدبيـة التـي كتبهـا الفـرس‬
                                                                                                                              ‫فـهـييالرعصيـصـٌدرالحذهضـابـري ٌيالللعغرـبـةياللاعتنربتيـمـة‪.‬يللأأنلد«البأادلفبا‪،‬ر�مسـثايل‪،،‬إنقـمـاد‬
                                                                                                                              ‫تصفـه بأنـه أدب عربـي‪ ،‬أوفرن�سـي‪ ،‬أوإنجليـزي‪ .‬ونحـن‪،‬‬
                                                                                                                              ‫بهذا الوصف‪ ،‬إنما نشيرإلى لغة تخفي وراءها خصوصية‬
                                                                                                                              ‫ثقافيـة‪ ،‬تجعـل الأدب العربـي‪ ،‬مثال‪ ،‬يختلـف عـن الأدب‬
                                                                                                                              ‫الفرن�سي‪ ،‬وعن الإنجليزي»(‪ .)13‬يستشف من هذا الرأي‬
‫اللوحةللرساماحمدسعودني‬                                                                                                        ‫أنهويةالآدابتابعةللغاتالتيمكتوبةبها‪،‬وكذلك«إن‬
                                                                                                                              ‫الأدب المقـارن‪ ،‬مهمـا أوغـل فـي عالميتـه‪ ،‬فهـويحمـل داخلـه‬
                                                                                                                              ‫مفهومـا قوميـا؛ لأنـه ليـس فلسـفة تتعامـل مـع الإنسـان‬
                                                                                                                              ‫كإنسان‪،‬ولكنهفينشأتهالأولىينطلقمننصوصأدبية‪،‬‬
                                                                                                                              ‫كتبـت بلغـة خاصـة‪ ،‬وتحمـل وجهـة نظـرخاصـة وتعكـس‬
                                                                     ‫وجدانا خاصا»(‪ .)14‬كما يلاحظ أن عالمية الأدب المقارن‬
                        ‫لاتتنافىمعأسسهالقوميةالتينشألأجلهاهذاالحقلفي فـي الكتابـة‪ ،‬وقـد كتـب أعمـالا أدبيـة بلغتـه الأصليـة‪-‬‬
                        ‫فرنسـا‪ ،‬والمقارنـة تحـدث بيـن أدبيـن مختلفيـن لغـة؛ بينمـا الروسية‪-‬ثمتحولإلىالكتابةباللغةالإنجليزية‪.‬وكذاك‬
                        ‫الموازنـة تكـونبيـن عمليـن أدبييـن ضمـن اللغـة الواحـدة‪ .‬جوزيـف كونـراد البولنـدي الـذي عـاش فـي بولنـدا حتـى‬
                        ‫سـن السادسـة عشـرة‪ ،‬ثـم انتقـل إلـى فرنسـا لمـدة أربـع‬
                        ‫سنوات وأصبح يجيد الفرنسية‪ ،‬لكنه بعد أن انضم إلى‬
                        ‫الأسـطول التجـاري الإنجليـزي وتعلـم التحـدث والكتابـة‬                                                            ‫ُ‬
                                                                                                                              ‫ثنائيةاللغةفيالكتابةأمأحاديةاللغة‬
                        ‫الثنائيـة اللغويـة فـي الكتابـة الأدبيـة كانـت موجـودة منـذ بالإنجليزية؛ كتب رواياته بهذه اللغة برغم إجادته لغته‬
                        ‫الأولى‪-‬البولندية‪-‬أوالفرنسية التي يجيد الكتابة بها‪ .‬هنا‬                                                ‫وتاريـخ الأدب يعـج بالأسـماء التـي كتبـت‬                              ‫أزمـعمنالغهـيـاربقُلرغيـتيـب‪،‬ن‬
                        ‫جوزيـف كونـراد أحـادي اللغـة فـي الكتابـة‪ ،‬لأنـه لـم يؤلـف‬                                            ‫ُكأ ّتواثلباأثـحةادويأوحايلالنـغاةقولليالـشة بكأأربـنعاللغغاـلابيتة‪،‬‬  ‫وبالمقابل هنالك‬
                        ‫بلغته الأصلية البولندية ولا لغته الثانية وهي الفرنسية‪.‬‬
                        ‫يكتبـون بلغـة واحـدة؛ علـى الأقـل بمـا يخـص الكتابـة وتجدرالإشارةإلىالكاتبوالروائياللبنانيأمينمعلوف‬
                        ‫الأدبية‪ ،‬وينبغي أن نميزبين الثنائية اللغوية في الحديث الذي كتب أعماله بالعربية والفرنسـية والإنجليزية؛ مع‬
                        ‫كغللبـةهـاؤللتاأءثيـالر ُاكلّتـافرنب�وسـغييفـريهـأمعممامـلـنه(ك‪5‬تبـ‪)1‬و‪.‬ا بلغـات عـدة غيـر‬             ‫اليومـي وبيـن الثنائيـة اللغويـة فـي الكتابـة‪ .‬وهنـا‪ ،‬التركيـز‬
                        ‫لمـغعاتهاـل ُمك ّاتـلاقبومايـلأةه؛ لواأزيسـيـبان ابلذيشــخنصكيتبـة‪،‬والاأيعممكاـلهنـممقباالرنلتهـغـةم‬  ‫يينمكـصـنبالإعلـشـىاراةلثإلـناىئيُـك ّةتـااللبغكوتيـبـةوافـيبلالغـاكتتابـأة‪.‬خـرى إلـى جانـب‬
                                                                                                                              ‫الكتابـة باللغـة القوميـة أو الوطنيـة؛ منهـم الكاتـب‬
                        ‫الرو�سـي فلاديميـر نابوكـوف الـذي كان ثلاثـي اللغـات الفارسـية‪ ،‬إذ إن الكاتـب الأهـوازي خضـع ويخضـع‬

                        ‫شماره ‪ /4‬اهــواز‪ /‬مــهر ‪ /1399‬سپتامبـر ‪63 2020‬‬
   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68