Page 351 - 종사총람 수정증보판
P. 351

上靑山  門前流水  仁者樂也  智者知之)라고  하였다.  또  성균관  유생(成均館儒生)에게  명

                       하여  태학(太學)  문설주에다『삼척처사김빈(三陟處士金鑌)』이라  크게  써  붙이도록  했
                       으니  임금께서  현인(賢人)을  좋아하신  것과  공의  수양함이  어떠하였는가를  이로써  미
                       루어 알 수 있겠다.


                        이때부터  허명(虛名)이  세상에  알려진  것을  부끄러워하여  더욱  주정지경(主靜持敬)
                       에 힘쓰고 벼슬로도 그 뜻을 빼앗지 못하고 밖의 일로도 그 마음을 흔들지 못하고 오
                       직 정양(靜養)에 힘써서 학문이 진보만 하고 퇴보함이 없었다. 일찍이 먼 고장에서 시
                       문(詩文)으로  늙어가는  자들이  예법에는  어두워서  일을  당하면  문란한  것을  걱정하여

                       무술년에  강공(姜公)에게  아뢰어  최진후,  최동흘(崔東屹)공과  함께  가례(家禮)  두  국
                       (局)을 간행해 향리에 반포하여 후학(後學)으로 하여금 예의를 알게 하였다. 계해년 가
                       을에는  또  손수  사례통고(四禮通考)를  베껴  책머리에다  서문(序文)을  써서  후손에게
                       유훈(遺訓)하고  더욱  향교(鄉校)  일에  뜻을  두어  문묘(文廟)를  새로  증축하고  힘껏  교

                       도하여  유학(儒學)  진흥시키는  것을  자기  임무로  삼으니  고을  풍속이  순후(淳厚)해졌
                       다.  일찍이  사는  집에다『위빈돈옹(渭濱遯翁)』이라는  현판을  달았으니  이는  대개  강
                       태공(姜太公)이  위수(渭水)에서  낚시질하던  뜻을  취한  것이며  또  공이  사는  곳이  마침
                       동해 부근이기 때문이었다. 날마다 그 사이에서 시를 읊고 낚시질을 하는 모습이 시원

                       하고 상쾌하여 세상에서 우뚝 혼자 서는 뜻이 있었다.














































                                                                    제5편  선조  행장·갈명기(先祖  行狀·碣銘記)  351
   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356