Page 16 - 研精醫訊121期
P. 16
系圖部 × 演講
現場問答 在飲料市場中可見東革阿里咖啡)。從這
個例子中,我們可以發現,在當時台灣與
Q:請問對於手抄本醫書研究應有怎樣的態 東南亞,已互相有交流。在解讀過程中,
度與準備? 我發現我對民間藥的知識對理解手抄本醫
書、去和民間人士溝通非常有幫助,在保
學術是公器,不能說懂了就藏起來變 存方面,我們會將所蒐集的資料數位化保
成藏家秘方。探詢的過程就如夫子入太 存,並且嘗試用大數據來作解讀。
廟,每事問。必有我師焉,無有高低貴
賤。不會因為我是大學教授就覺得比別人 Q;請問手抄本還有沒有其他特色,比如有
厲害。民間臥虎藏龍,有許多藥園主知道 沒有關於食療的手抄本?
我們所不知道的豐富知識。面對浩瀚的知
識,要時刻保持謙虛的心。 關於食療的很少。大家是否有注意到
手抄本有一個特色,那就是都沒有針灸內
Q:為何有些手抄本醫書涵蓋西醫內容,當 容。因為手抄本醫書多是從清朝傳過來
時的作者已經懂得西醫的知識了嗎? 的,而清朝在1822年道光皇帝下了禁針詔
之後,從此太醫院就沒有針灸一科。
那是比較現代的手抄本了。就如同現在學
中醫的人和病人解釋病情要用西醫名詞。
不知道這樣的現象是好還不好,但就有這
樣的現象存在。不過總地說來,應該是如
何用藥、用什麼藥才是重點。
Q:請問手抄本文獻的保存狀況與方向?
我們有一個群組「傳統醫學在東亞的
開展與分疏學術研究群」,我們想將收
集到的台灣手抄本醫書做溯源,也就是
探討分析台灣手抄本醫書如何來、又如
何擴散出去。大家知不知道有一個藥叫阿
里參?我們在解讀的時候曾經發現手抄本
有出現“阿里參”,也就是東革阿里(備
註:Tongkat Ali的音譯,馬來文中Ali是
人名“阿里”,tongkat是拐杖,即阿里的
拐杖,是馬來西亞有名的民間壯陽藥,俗
稱馬來西亞人參,是苦木科植物Eurycoma
longifolia 的根,如今已經被廣泛商品化,
17