Page 73 - STAV broj 176
P. 73

Tvrdi se da se poglavica Indijanaca Cherokee 1866.                                              Godišnja konvencija Islamskog kruga
godine zvao Ramadhan Ibn Wati i da je bio musliman                                              Sjeverne Amerike (ICNA) u Baltimoru

    Abu al-Abbas Ahmad al-Farghani bio              U najvećem mesdžidu teksaškog grada San Antonija na džumu
je priznati astronom iz 9. stoljeća po gre-         i još neke namaze redovno dolazi jedan stariji Comancho
gorijanskom kalendaru. Njegove su teorije           mogućih apačkih korijena. Redovno je odjeven u indijansku
donijele olakšice u pomorskoj navigaciji.           nošnju, skupa sa šarenim “wampum pojasom”. Niko ne zna
Oslanjajući se na podatke prvog biografa            njegovo puno ime niti koliko je star. Samo se jednog dana
Kristofera Kolumba, njegovog sina Fer-              pojavio uoči namaza i od tada redovno klanja
nanda, saznajemo da je ovaj moreplovac
izučavao Farghanijeve proračune u la-                   Kada je riječ o vjerovanjima samih in-  portugalski “preuzeli” Južnu i Centralnu
tinskom prijevodu. Koristeći latinizira-            dijanskih plemena, tu nema nekog čvrstog    Ameriku, a engleski Sjevernu. Međutim,
no ime ovog astronoma, zapisao je u svoj            konsenzusa među historičarima. Neka         ništa nije prošlo bez miješanja. Stanfor-
dnevnik: “Ostvario sam vlastiti sporazum            su plemena navodno imala totemizam u        dov rječnik angliciziranih riječi i fraza iz
s Alfraganusom.” Osim Farghanija, ta-               vjerovanju, neka politeizam, a većina je    1892. godine ističe da je arapski bio sedmi
dašnji evropski istraživači i moreplovci            njegovala monoteizam. Za ove potonje        najvažniji jezik pri nastanku riječi u en-
izučavali su radove arapskog naučnika               vjeruje se da su monoteizam stekli od       gleskom jeziku. Samo su latinski, kao broj
Abu Abdullaha Muhammeda al-Idrisija                 muslimana. Za mnoge katolike iz Špa-        jedan, zatim francuski, italijanski, španski,
iz 11. stoljeća, čijom su kartografijom po-         nije dolazak na američki kontinent bio      grčki i “hindu” bili važniji u to vrijeme.
stavljeni standardi pomorske preciznosti.           je neka vrsta produženog križarskog po-
                                                    hoda. S flotom koja je na jedrima imala         Lingvisti i dalje raspravljaju o tome ko-
    Ove podatke posljednjih godina u jav-           tipična križarska obilježja putovali su i   liko je arapskih riječi ušlo u engleski jezik.
nost izbacuju različiti američki istraživači,       katolički misionari s ciljem pokrštavanje   Garland Cannon, profesor emeritus engle-
novinari, pisci i revizionisti poluskrive-          starosjedilačkog stanovništva.              skog jezika pri Univerzitetu Texas A&M,
ne prošlosti. Među tim podacima može                                                            i autor knjige Arapski doprinos u engleskom
se naći i to da je Kolumbo pri dolasku u            ARAPSKI DOPRINOSI                           jeziku, izbrojao je 2.338 riječi i fraza koje
Centralnu Ameriku, na lokalitet kasnijeg            ENGLESKOM RJEČNIKU                          djelomično proizlaze iz arapskog. U svojoj
San Salvadora, izjavio kako je na nekom od                                                      studiji Arapski doprinosi engleskom rječniku
bregova vidio atraktivnu “mezquitu”, što                U narednim stoljećima, kada je evrop-   iz 1996. godine autori James Peters i Ha-
je i danas naziv za džamiju na španskom             ska kolonizacija Južne i Sjeverne Amerike   bib Salloum kažu da više od 6.500 engle-
jeziku. Podatak o ovome prenijeli su i neki         uveliko uzela maha, povremeni hroniča-      skih riječi ili njihovih derivata dolaze iz
Kolumbovi biografi. Budući da je doputo-            ri života na Divljem zapadu iznova su bi-   arapskog jezika, ili su preneseni u engle-
vao iz Španije, koju je nedavno prije toga          lježili znakove muslimanskog i arapskog     ski putem arapskog. U djelu Arapske riječi
osvojila katolička armija, preuzevši je od          prisustva među Indijancima, kako među       u engleskom iz 1933. godine, prvoj ozbiljnoj
muslimanske maurske uprave, izgled dža-             pojedincima, tako i u kulturi općenito.     studiji napisanoj na ovu temu, Walt Taylor
mije morao mu je biti poznat. Teško da              Engleski i španski jezik nametali su se u   tvrdi da ima približno hiljadu glavnih rije-
je Kolumbo, ako je tačno da je to izjavio,          novim državama. Na kraju su španski i       či arapskog porijekla u engleskom jeziku,
mogao pogriješiti u detektiranju izgleda
ili namjene objekta koji je vidio.

                                                                                                STAV 19/7/2018 73
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78