Page 79 - STAV broj 202
P. 79

Objavljen frazeološki rječnik bosanskog jezika

          JEZIK KAO SVJEDOČANSTVO



          NEDJELJIVOSTI SANDŽAKA





         Piše: Hamza RIDŽAL                 Abdulah Mušović, Sandžački frazeološki rječnik, Narodna biblioteka
              hamza@stav.ba                 “Dositej Obradović”, Novi Pazar, 2018. godine, 936 stranica

                rajem 2018. godine Narodna bi-  dok je Tanović ukazao na osnovne odlike   većina frazeoloških jedinica ilustrirana je
                blioteka “Dositej Obradović”   i ponudio skromniju frazeologiju uglav-  primjerima iz književnih djela sandžač-
                u Novom Pazaru publicirala je   nom zapadne varijante bosanskog jezika.  kih pisaca. Tako ovaj rječnik potvrđuje
         K drugo i dopunjeno izdanje San-      Posebno je važno što se Mušovićev   i postojanje zasebne sandžačke književ-
          džačkog frazeološkog rječnika autora Abdu-  rječnik pojavljuje u trenutku kada se in-  nosti kao dijela bošnjačke književnosti.
          laha Mušovića. Riječ je o dragocjenom i   tenzivno radi na normiranju bosanskog   S obzirom na to da u frazeologiji ništa
          veoma važnom projektu podržanom i od   jezika i predstavljanju njegovih boga-  nije na površini, već je sve zapretano du-
          Bošnjačkog nacionalnog vijeća u Novom   tih leksikografskih i književnojezičkih   boko, izrada ovog rječnika predstavljala
          Pazaru, čije je prvo izdanje publicirano   izražajnih formi, pa on može značajno   je pravi rudarski posao. On je višestruko
          2016. godine. Ovaj je rječnik ujedno i   doprinijeti i samim procesima normira-  značajniji ako u obzir uzmemo da se Mušo-
          prvi kompletniji frazeološki rječnik bo-  nja bosanskog jezika. Da drugo izdanje   vić bavio idiomatikom, onim segmentom
          sanskog jezika, bez obzira na njegov re-  Sandžačkog frazeološkog rječnika nije tek   jezika koji može omogućiti precizno defi-
          gionalni karakter. Prezentirajući bogatu   reprint prvog izdanja, potvrđuje i činje-  niranje jedne regije kao organske cjeline.
          frazeološku građu bosanskog jezika u   nica da je novo dopunjeno s oko 1.000 no-  O tome piše i sam Mušović u Predgovoru:
          Sandžaku, Mušović je uradio kapitalan   vih frazeoloških jedinica, potkrijepljenih   “Ništa tako ne može dočarati kulturološ-
          projekt na skoro 1.000 stranica, koristeći   s oko 3.000 novih primjera iz književnih   ko biće jednog naroda kao njegov govor,
          se pritom obilnom književnom građom iz   djela uzetih iz novih trideset izvora koji   a u govoru idiomatika. U njoj se oslikava:
          djela sandžačkih pisaca. Sve to svjedoči o   nisu bili korišteni u prvom izdanju. On-  i istorija, i religija, i običaji, i porijeklo, i
          količini specifične sandžačke frazeologije   dje gdje određena frazeološka jedinica   mjesto življenja, i način življenja... U njoj
          ugrađene u bosanski književni jezik, što   nije ilustrirana primjerom iz književnog   su zapretane epohe. Idiomatika čuva sveko-
          primjećuje i Dževad Jahić, glavni ured-  djela, a riječ je o uistinu rijetkim jedini-  liki, iz različitih razloga ‘skrajnuti’ jezički
          nik drugog izdanja.               cama, Mušović se koristio vlastitim osje-  materijal, upakovan u savremenu ‘amba-
            “Ovaj rječnik je na vrlo ubjedljiv na-  ćajem za jezik kako bi ilustrirao upotrebu   lažu’”, piše Mušović, ističući da upravo
          čin pokazao da organski idiom sandžačkih   određenog frazema. Ipak, ogromna   zbog toga frazeologija zavređuje pažnju
          govora itekako živi u neobično bogatoj                               ne samo naučnika već i čitavog društva.
          i slojevitoj frazeologiji, a da ta frazeo-                             Posebno to važi za sandžački idiom bo-
          logija biva i književnoestetski vrlo im-                                sanskog jezika. Naime, frazeološka gra-
          presivno ugrađena u bosanski književni                                  đa skupljena u ovom rječniku itekako
          jezik njegove istočne, sandžačke varijan-                               je frekventna u svakodnevnom govoru
          te”, piše Jahić. On ističe da se zbog ovog                              njegovih stanovnika. Pri izradi rječnika
          djela naš slavist, odnosno rusist Mušo-                                 autor se koristio precizno definiranom
          vić može smatrati pionirom bosanske                                     metodologijom i kriterijima kako bi
          frazeološke leksikografije, zajedno s Ili-                             ustanovio koje su to frazeološke jedinice
          jasom Tanovićem. Pritom, ističe Jahić,                                 specifične za sandžački govor. Kriteri-
          Mušović je cjelovitije obradio frazeolo-                               ji su predstavljeni u Predgovoru i ima ih
          giju istočne varijante bosanskog jezika,                               šest: ustaljena struktura, komponentni
                                                                                 sastav, ekspresivnost, idiomatičnost, re-
          Prezentirajući bogatu                                                  produktivnost i frazeologizam.
          frazeološku građu                                                        Riječ je, dakle, o naučnom djelu rađe-
          bosanskog jezika u                                                    nom na osnovu definirane metodologije,
                                                                                a napisao ga je univerzitetski profesor i
          Sandžaku, Mušović je                                                  priznati naučnik iz oblasti slavistike. Uz
                                                                                nesumnjivu naučnu vrijednost, ovaj je
          uradio kapitalan projekt                                              rječnik i svjedočanstvo o nedjeljivosti
          na skoro 1.000 stranica,                                              prostora Sandžaka. Uprkos političkim
          koristeći se pritom obilnom                                           granicama, Sandžak je duhovno jedan
                                                                                teritorij na kojem se govori jedan jezik
          književnom građom iz djela                                            sa svojim specifičnim frazeološkim vo-
          sandžačkih pisaca                                                    kabularom.                     n



                                                                                                    STAV 17/1/2019  79
   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84