Page 79 - STAV broj 202
P. 79
Objavljen frazeološki rječnik bosanskog jezika
JEZIK KAO SVJEDOČANSTVO
NEDJELJIVOSTI SANDŽAKA
Piše: Hamza RIDŽAL Abdulah Mušović, Sandžački frazeološki rječnik, Narodna biblioteka
hamza@stav.ba “Dositej Obradović”, Novi Pazar, 2018. godine, 936 stranica
rajem 2018. godine Narodna bi- dok je Tanović ukazao na osnovne odlike većina frazeoloških jedinica ilustrirana je
blioteka “Dositej Obradović” i ponudio skromniju frazeologiju uglav- primjerima iz književnih djela sandžač-
u Novom Pazaru publicirala je nom zapadne varijante bosanskog jezika. kih pisaca. Tako ovaj rječnik potvrđuje
K drugo i dopunjeno izdanje San- Posebno je važno što se Mušovićev i postojanje zasebne sandžačke književ-
džačkog frazeološkog rječnika autora Abdu- rječnik pojavljuje u trenutku kada se in- nosti kao dijela bošnjačke književnosti.
laha Mušovića. Riječ je o dragocjenom i tenzivno radi na normiranju bosanskog S obzirom na to da u frazeologiji ništa
veoma važnom projektu podržanom i od jezika i predstavljanju njegovih boga- nije na površini, već je sve zapretano du-
Bošnjačkog nacionalnog vijeća u Novom tih leksikografskih i književnojezičkih boko, izrada ovog rječnika predstavljala
Pazaru, čije je prvo izdanje publicirano izražajnih formi, pa on može značajno je pravi rudarski posao. On je višestruko
2016. godine. Ovaj je rječnik ujedno i doprinijeti i samim procesima normira- značajniji ako u obzir uzmemo da se Mušo-
prvi kompletniji frazeološki rječnik bo- nja bosanskog jezika. Da drugo izdanje vić bavio idiomatikom, onim segmentom
sanskog jezika, bez obzira na njegov re- Sandžačkog frazeološkog rječnika nije tek jezika koji može omogućiti precizno defi-
gionalni karakter. Prezentirajući bogatu reprint prvog izdanja, potvrđuje i činje- niranje jedne regije kao organske cjeline.
frazeološku građu bosanskog jezika u nica da je novo dopunjeno s oko 1.000 no- O tome piše i sam Mušović u Predgovoru:
Sandžaku, Mušović je uradio kapitalan vih frazeoloških jedinica, potkrijepljenih “Ništa tako ne može dočarati kulturološ-
projekt na skoro 1.000 stranica, koristeći s oko 3.000 novih primjera iz književnih ko biće jednog naroda kao njegov govor,
se pritom obilnom književnom građom iz djela uzetih iz novih trideset izvora koji a u govoru idiomatika. U njoj se oslikava:
djela sandžačkih pisaca. Sve to svjedoči o nisu bili korišteni u prvom izdanju. On- i istorija, i religija, i običaji, i porijeklo, i
količini specifične sandžačke frazeologije dje gdje određena frazeološka jedinica mjesto življenja, i način življenja... U njoj
ugrađene u bosanski književni jezik, što nije ilustrirana primjerom iz književnog su zapretane epohe. Idiomatika čuva sveko-
primjećuje i Dževad Jahić, glavni ured- djela, a riječ je o uistinu rijetkim jedini- liki, iz različitih razloga ‘skrajnuti’ jezički
nik drugog izdanja. cama, Mušović se koristio vlastitim osje- materijal, upakovan u savremenu ‘amba-
“Ovaj rječnik je na vrlo ubjedljiv na- ćajem za jezik kako bi ilustrirao upotrebu lažu’”, piše Mušović, ističući da upravo
čin pokazao da organski idiom sandžačkih određenog frazema. Ipak, ogromna zbog toga frazeologija zavređuje pažnju
govora itekako živi u neobično bogatoj ne samo naučnika već i čitavog društva.
i slojevitoj frazeologiji, a da ta frazeo- Posebno to važi za sandžački idiom bo-
logija biva i književnoestetski vrlo im- sanskog jezika. Naime, frazeološka gra-
presivno ugrađena u bosanski književni đa skupljena u ovom rječniku itekako
jezik njegove istočne, sandžačke varijan- je frekventna u svakodnevnom govoru
te”, piše Jahić. On ističe da se zbog ovog njegovih stanovnika. Pri izradi rječnika
djela naš slavist, odnosno rusist Mušo- autor se koristio precizno definiranom
vić može smatrati pionirom bosanske metodologijom i kriterijima kako bi
frazeološke leksikografije, zajedno s Ili- ustanovio koje su to frazeološke jedinice
jasom Tanovićem. Pritom, ističe Jahić, specifične za sandžački govor. Kriteri-
Mušović je cjelovitije obradio frazeolo- ji su predstavljeni u Predgovoru i ima ih
giju istočne varijante bosanskog jezika, šest: ustaljena struktura, komponentni
sastav, ekspresivnost, idiomatičnost, re-
Prezentirajući bogatu produktivnost i frazeologizam.
frazeološku građu Riječ je, dakle, o naučnom djelu rađe-
bosanskog jezika u nom na osnovu definirane metodologije,
a napisao ga je univerzitetski profesor i
Sandžaku, Mušović je priznati naučnik iz oblasti slavistike. Uz
nesumnjivu naučnu vrijednost, ovaj je
uradio kapitalan projekt rječnik i svjedočanstvo o nedjeljivosti
na skoro 1.000 stranica, prostora Sandžaka. Uprkos političkim
koristeći se pritom obilnom granicama, Sandžak je duhovno jedan
teritorij na kojem se govori jedan jezik
književnom građom iz djela sa svojim specifičnim frazeološkim vo-
sandžačkih pisaca kabularom. n
STAV 17/1/2019 79