Page 71 - Visit 1
P. 71

Baština / Heritage


           pitanje, narodna izreka „pjesma sahi-
           bije nejma“, mogla preinačiti u to kako
           „ni sofra sahibije nejma“.

           - Uvjeren sam da bi podrobnija istra-
           živanja pokazala kako mi imamo svo-
           je autentične specifičnosti koje se
           nazivaju bosanskom kuhinjom. Pa u
           Beogradu je 2010. izašla knjiga pod
           nazivom „Bosanski kuvar“. To znači
           da su naši istočni susjedi prepozna-
           li kulinarske specifičnosti koje u BiH
           postoje. Veliko dostignuće u afirmaciji
           i  prezentaciji tradicionalnog bosan-
           skog kulinarstva je „Bosanski kuhar“
           Alije Lakišića koji je 1977. objavila iz-
           davačka kuća „Svjetlost“. Biber po pi-
           lavu u tom pravcu predstavlja knjiga
           rahmetli profesorice Lamije Hadžio-
           smanović, pod nazivom “Bosanski ku-
           har“, koja je 11. februara 2010, među
           osam drugih, u Parizu dobila svjetsko
           priznanje organizacije „Gourmand In-
           ternational“. To najbolje govori da je
           domaća kuhinja prepoznata kao glo-
           balna vrijednost. Problem je u tome,
           što domaća javnost nedovoljno cijeni   cultural perspective). He has a simple   ‘Bosanski kuhar’ by Alija Lakišić published
           vlastite, posebno kulturne vrijednosti.   explanation and says the answer on   in 1977 is a great achievement that affirms
           U Sarajevu jedno respektabilno udru-  that very complex question could be   and presents the traditional Bosnian
           ženje kuhara ima pripremljenu knjigu   folk saying “a song has no master” so “a   cuisine. Bosanski kuhar (Bosnian Cook)
           sa receptima domaće kuhinje, ali nema   cuisine has no master too”.   by late professor Lamija Hadžiosmanović
           finansijskih mogućnosti da je štampa.   “I strongly believe that detailed research   was published on 11 February 2010
           Mislim kako ovo pitanje ne bismo tre-  would show that our Bosnian cuisine is   and it has received a world recognition,
           bali tretirati bez određenog stepena   authentic and specific. ‘Bosanski kuvar’   particularly by Gourmand International
           ozbiljnosti. Njime bi se trebalo teme-  (Bosnian Cookbook) was published in   Paris. This is the best illustration how our
           ljito posvetiti i uvrsititi ga u nastavne   Belgrade in 2010. It means our Eastern   local cuisine is recognised as a global
           planove na nekim od naših fakulteta.   neighbours recognised our cuisine.   value. The problem is the Bosnians do
                                                                             not recognise their own cultural values.
                                                                             A respectable culinary association from
                                                                             Sarajevo wrote a cookbook with local
                                                                             recipes but it has no financial support
             U Izmiru i danas možete pronaći bosanski burek                  to publish it. In my opinion, we should
                                                                             treat Bosnian cuisine seriously. We should
                                                                             deal with it thoroughly and it should be a
                                                                             part of a curriculum at our faculties. This
             Vodeći se usmenom književnom tradicijom, može se sa sigurnošću kazati kako u autentična bosan-  is the only way to get useful answers”,
             ska jela spadaju ćetenija, tufahija, bungur, tarhana, pita...     Kujundžić said.
             - Kad niste sigurni u svoju sliku koju vidite u ogledalu, onda pogledajte fotografiju sebe koju vam   He suggested we should went through
             drugi nude. Šta hoću kazati? U Izmiru i drugim područjima Turske, zahvaljujući našim iseljenici-  Bosnian history, since the Kingdom of
             ma, i danas možete pronaći jelo koje se zove “Bošnak boregi“ što će reći bosanski burek. Ta sinta-  Bosnia (until 1463), Ottoman (1463-1878)
             gma se, koliko je meni poznato,  nije sačuvala u Sarajevu, ali burek u raznim svojim varijetetima   and Austro-Hungarian times (1978-1918),
             jeste. Ćetenija je specifičan oblik naše starinske poslastice. I tufahija je naša iako nosi orijental-  the Kingdom of Yugoslavia (until 1943)
             no ime. Tufah na arapskom jeziku znači jabuka, ali ne može se baš reći da je ona karakteristično   and the period of the Socialist Federal
                                                                             Republic of Yugoslavia. Every period
             voće za egipatsko podneblje. Dalje, mi imamo narodnu pjesmu “Dva jarana“, objavljenu između   marked Bosnian cuisine.
             dva svjetska rata, u kojoj su dva glavna lika bungur i tarhana. Naše dolme se razlikuju od turskih,
             prije svega po veličini. U Bosni je, kako je govorio Evlija Čelebija, “kako su ljudi krupni, tako su   “When we talk about traditional Bosnian
             im i komadi hrane krupni“ nimalo, dakle, dijetalno. Tako je i sa baklavom. U Turskoj su one male,   cuisine, we have to see all layers of
             jer su Turci vjerovatno, više nego mi, svjesniji dijetetskih potreba. Ali nije stvar samo u fizičkom   Bosnian history and geography. Both
             izgledu, nego i u sastavu poslastice. Baklava s pistacijama je uglavnom Turska, a naša je ona sa   have determined agriculture greatly as
             suhom šljivom. Imamo i lokalne varijetete – jednu u Krajini, drugu u Sarajevu, treću u Brčkom,   well as our food that has become the
                                                                             cuisine. There are two more facts we
             četvrtu u Tuzli... – kazuje Kujundžić.                          have to consider – what hard workers and
                                                                             peasants ate, and what city population

             70                                                                           MART / MARCH 2017.
   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76