Page 53 - STAV broj 285
P. 53

Piše: Faris NANIĆ                 Uz sve pohvale i priznanja         je arhitektura utjecala na kršćansku, po-
                                            za trud u sakupljanju i            sebno kod izgradnje crkvenih tornjeva, do
                                                                               munara potpuno nepoznatih elemenata na
                                            metodološkoj obradi,               bogomoljama. I to je tek dio. Križni svo-
            slamska zajednica u Hrvatskoj je u                                 dovi nastali su kao originalan doprinos
            saradnji s Leksikografskim zavodom   posebno pojmovnog             unutar autohtonog razvoja islamske ar-
            “Miroslav Krleža” 2019. godine izdala                              hitekture te, kao i šiljati lukovi, utjecali
         Iambiciozan Islamski enciklopedijski al-  dijela velikog broja        su na cjelokupnu gotiku, i to njezine mo-
          manah, koji je pokušao na jednom mjestu,   leksikografskih jedinica,   numentalne spomenike, posebno crkve.
          nakon obilježavanja 100. godišnjice insti-                           U jedinicama “arhitektura” i “džamija”
          tucionalne prisutnosti islama u Hrvatskoj  potrebno je naglasiti     (str. 103-105) netačno se navodi da je za
          u najnovijem dobu, upoznati javnost, prije                           džamiju u Osijeku izabran rad arhitekte
          svega te zemlje koja o islamu, muslimani-  da su se zbog različitih   Davora Matekovića. Izabran je rad arhi-
          ma i Bošnjacima te njihovom utjecaju na   izvora potkrale neke       tektonskog ureda “Proarh”, a arhitekti su
          historiju, kulturu, jezik i tradiciju zemlje                         Davor Mateković, Meliha Mehmedagić
          i njezina većinskog naroda ne zna gotovo  terminološke, ali i        Nanić i ostali navedeni u odluci o odabiru.
          ništa ili je opterećena gomilom stoljetnih   naučno neutemeljene
          i savremenih predrasuda.                                             ZAŠTO TO BOŠNJACI SAMI SEBI RADE
            S obzirom na to da je glavni urednik  neujednačenosti                 U jedinici “Asanaginica” (str. 40-41)
          Aziz Hasanović na 3. stranici pozvao čitao-                          spominje se da je “pjesma vjerovatno na-
          ce da “dojave” ispravke ili potrebne podat-  i nedosljednosti,       stala u dalmatinsko-hercegovačkom kru-
          ke kako bi se eventualni propusti ispravili   posebno kod historijske   gu prije 1717. i to u muslimanskoj sredi-
          u elektronskom izdanju, a to elektronsko                             ni, iz koje se zatim prenosila i postupno
          izdanje još nije objavljeno, smatramo po-  faktografije. To može     pjesnički transformirala u usmenu tradi-
          trebnim javnosti podastrijeti primjedbe   dovesti do zbunjujućeg     ciju istoga kraja među dalmatinskim Hr-
          i sugestije koje su već upućene glavnom                              vatima”. Ovdje je upotrijebljen dvostruki
          uredniku edicije. Radi se o nekoliko na-  efekta, posebno na         kriterij – pjesma iz muslimanskog, dakle
          čelnih primjedbi bitnih za ne samo mu-                               vjerskog, u dalmatinsko-hrvatski, dakle
          slimanski, a posebno bošnjački diskurs u  dobronamjernog čitaoca     regionalno-nacionalni korpus. U sva-
          Hrvatskoj već i za njihov sam identitet,                             koj, pa i dobronamjernoj interpretaciji
          kao i o konkretnim primjedbama na is-                                proizlazi da je to hrvatska balada jer se
          pravnost i tendencioznost u pojedinim                                njezina bošnjačka kulturna izvornost ne
          leksikografskim jedinicama.       ali i faktografskog te filozofsko-naučnog   spominje. Zanimljiva je odrednica “pri-
                                            karaktera.                         je 1717. godine”. Naime, do 1717. taj se
          JEZIK I ČINJENICE                    U leksikografskoj jedinici “arabica” na   dio “dalmatinsko-hercegovačkog kruga,
            Stoga se prva napomena odnosi na   24. stranici koristi se sintagma “pismo koje   i to u muslimanskoj sredini”, nalazio u –
          jezik Almanaha, očito hrvatski, koji nije   su koristili bosanskohercegovački musli-  Bosni i njegovi su nepoznati autori sebe
          obavezan u ovakvim djelima, a koji pohr-  mani (...) na materinjem jeziku”. S obzi-  zvali Bošnjacima, a svoj jezik bosanskim.
          vaćuje i sve bosanske ili termine na nekom   rom na to da više nema nikakve naučne   Napokon, ne postoji Asanaginica, posto-
          drugom južnoslavenskom jeziku, čak do   dileme da su se ti bosanskohercegovački   ji samo Hasanaginica, o čemu je u Beha-
          preimenovanja, recimo, zeničkog Narod-  muslimani nazivali i egzo i endogeno Boš-  ru, u broju 117-118, koji je uređivao Sead
          nog pozorišta u kazalište u leksikografskoj   njacima, a njihov jezik bosanskim, nema   Begović, Sanjin Kodrić napisao iscrpan
          jedinici “Filipović, Tarik”. Jezik većine lek-  nikakvog razloga da se na načelnoj razini   tekst, počevši od samog naziva balade, pa
          sikografskih jedinica napadno je, katkad   u ovoj i svim drugim enciklopedijskim   do traženja odgovora čija je, ali pritom ne
          i vanstandardno hrvatski, a za tim nema   pojmovnim i personalnim jedinicama to   zanemarivši njen interkulturalni potenci-
          potrebe, niko to od Bošnjaka ne očekuje   ne izmijeni i time ujednači i standardizira.   jal. Upravo se na interkulturalnosti trebalo
          jer imaju ustavno pravo na upotrebu svog   Bilo bi zanimljivo pratiti pojavljuju li se   insistirati u ovoj leksikografskoj jedinici.
          manjinskog jezika (riječi poput obradbe,   terminološke nedosljednosti u ovako oz-  Ostalo je otvorenim pitanje zašto to Boš-
          umjesto obrade, koja je dio standardnog   biljnim izdanjima koje tretiraju hrvaćan-  njaci sami sebi rade u vlastitim izdanjima.
          hrvatskog jezika).                sku ili historiju Hrvata, u stilu “glagoljica   U jedinici “Bajezidagić, Derviš paša”
            Naime, uz sve pohvale i priznanja za   je bila pismo koje su koristili hrvaćanski   (str. 46) stoji odrednica da je osmanski
          trud u sakupljanju i metodološkoj obra-  katolici (...) na materinjem jeziku”. U istoj   pjesnik. Bošnjačka i bosanskohercego-
          di, posebno pojmovnog dijela velikog   se jedinici, pri navođenju djela pisanih na   vačka književna historiografija ga smatra
          broja leksikografskih jedinica, potrebno   arabici, navodi i “Mevlud (pjesma o rođe-  bošnjačkim pjesnikom koji je pisao na
          je naglasiti da su se zbog različitih izvora   nju proroka Muhameda) Saliha Gaševića”.   osmanskom i perzijskom jeziku.
          potkrale neke terminološke, ali i naučno   Vrlo je neobično da se u izdanju Islamske   U jedinici “Atlagić (Alibegović, Atli-
          neutemeljene neujednačenosti i nedosljed-  zajednice u Hrvatskoj ne poštuje vlastita,   begović)” spominje se da je “Mehmed beg
          nosti, posebno kod historijske faktografi-  islamski utemeljena nominacija poslanika   Atlagić provalio s kninskim Turcima u
          je. To može dovesti do zbunjujućeg efek-  Muhammeda, a. s.           Kotare kraj Zadra i da je sačuvano njego-
          ta, posebno na dobronamjernog čitaoca.   U jedinici “arhitektura” (str. 27-39) u   vo pismo na ikavici” (str. 43). Ikavica nije
            Nastavno na ove dvije načelne primjed-  uvodu se navodi općenit orijentalistički   jezik, nije niti dijalekt, već oblik refleksije
          be u pismu glavnom uredniku na koje nije   stav o islamskoj arhitekturi koja je preu-  staroslavenskog jata. Pismo je moglo biti
          stigao odgovor taksativno su navedene ute-  zimala i asimilirala elemente iz predislam-  napisano samo na bosanskom, koji je tada
          meljene primjedbe najviše historiografskog,   skih civilizacija. Ta je konstatacija tačna,   bio jedini (i međunarodno) priznat jezik
          lingvističkog i književno-historijskog,   ali nije istinita jer nije cjelovita. Islamska   južnoslavenskog područja, a refleksija jata


                                                                                                   STAV 20/8/2020 53
   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58