Page 49 - STAV broj 394
P. 49
saradnjom. Osmanska flota u to je vrijeme
važila za jednu od najsnažnijih na svijetu,
pa se računalo da bi mogla pomoći En-
gleskoj u odbrani od napada iz Španije.
Nije poznato da li je došlo do operativne
saradnje na samom bojnom polju, ali nije
ni isključeno. No, jeste došlo do nabavke
kvalitetnijeg naoružanja za engleske tru-
pe, uvozom iz Osmanskog Carstva.
Prema ovoj Brottonovoj publikaciji,
prvo pismo iz osmanskoga kabineta stiglo
je u London septembra 1579. godine, na-
kon što je putovalo oko šest mjeseci. Nije
u knjizi ponuđen sadržaj pisma, osim što
se ističe sultanova spremnost za saradnju,
nakon što je engleski trgovac bio u posjeti
Istanbulu. Opisan je izgled pisma, pa se
kaže da je bilo u torbi od satena i nekoj
srebrnoj kapsuli. Prisutni su isticali nje-
govu ljepotu i privlačnost. Rečeno je da
je bilo drugačije od svih ostalih diplomat-
skih pošiljki dotad viđenih u Engleskoj.
Bilo je napisano osmanskom varijantom
turskog jezika, sa stiliziranim arapskim
pismom. Navodno su već imali prevodi- crkvom, kao i posredništvo između Boga “Po milosti Boga najmoćnijeg, jedi-
telja na londonskom dvoru. i ljudi, trgovinu s “oprostom” grijeha i nog stvoritelja nebesa i zemlje, Elizabeth,
papinsku politiku. Elizabeta je, prema kraljica Engleske, Francuske i Irske, ne-
JOŠ RAZLOGA ZA SARADNJU I zapažanju autora knjige, probala da ovo pobjediva i moćna braniteljica kršćan-
DOPISIVANJE sve iskoristi kao prednost u diplomatskoj ske vjere protiv svih idolopoklonstava,
Inače, pred kraj 16. stoljeća nekoliko prepisci sa sultanom, da mu indirektno od svega što se nalazi među kršćanima
hiljada engleskih mornara, diplomata i skrene pažnju kako je njena verzija kr- a lažno propovijeda ime Kristovo, car-
trgovaca poslovalo je na potezu od Ma- šćanstva bliža islamu nego druge verzije skom vladaru i nepobjedivom princu,
roka do Perzije. Navodno je osnovana i poput katoličke, koju ona i mnogi drugi Sultanu Muratu Khanu, najmoćnijem
berza kojom bi se pratio tok finansija na protestanti nazivaju idolopokloničkom, vladaru kraljevstva turskog, najsuvere-
ovim prostorima. Istodobno, u Londonu a ne kršćanskom. nijem monarhu istočne imperije, šaljem
se tada pojačala strast prema orijentalnim U tom pismu kraljičin je uvod po- pozdrave i želim puno sretnih i plodo-
proizvodima. Kraljica je zavoljela orijen- stavljen kićeno diplomatski, s biranim nosnih godina.”
talne slatkiše, a preko nje su nove riječi izrazima: Brotton ovdje naglašava da se ono što
ušle u engleski jezik, kao što su turquoise Elizabeta u svom uvodu ističe riječima
– tirkizno, tulipani, candy i tako dalje. S “lažno propovijeda ime Kristovo” odnosi
vremenom se još toga usvojilo iz arapskog, Knjiga “Sultan i na katolike, baš kao i naglašeni spomen
turskog i perzijskog jezika. Marokanski kraljica“, s podnaslovom idolatrije. U to vrijeme su Osmanlije ima-
ambasador je došao u posjetu Engleskoj, le povremene sukobe s habsburškom, ve-
a oko šest mjeseci nakon tog dolaska Wi- “Neispričana priča necijanskom i španskom armadom, koje
lliam Shakespeare je objavio svog čuvenog veze između Elizabeth i su bile izrazito katoličke sile, pa je ovim
Othella. Javna je tajna da je Shakespeare načinom engleska kraljica vjerovatno ra-
dio svog nadahnuća crpio iz sufijske poe- islama”, nije romansirana čunala na savezništvo protiv “zajedničkog
zije i islamske književnosti. I danas kruži neprijatelja”.
nepotvrđena teorija da su njegovi Romeo fikcija pomiješana s Ova knjiga sadrži i nekoliko ilustra-
i Julia nastali na temelju starije arapske faktografijom, nego cija sa slikarskim portretima značajnih
priče o ljubavi Layle i Madžnuna, a slič- ličnosti tog razdoblja, uz karte lokalite-
nosti su očigledne u ovim djelima. historijska dokumentacija. ta koji se spominju u knjizi. Na slikama
Jedno od pisama koje je Elizabeta se vide tipični orijentalni motivi među
odlučila poslati sultanu posebno je zani- Autor Jerry Brotton ukrasima nekih engleskih prostorija, kao
mljivo jer se, pored vojnih, političkih i istraživao je sačuvane i među Elizabetinim nakitom. Autor je u
poslovnih interesa, prikazuje i kao neki potpisu slika i pojasnio da je riječ baš o
pokušaj teološkog približavanja, s diplo- kopije pisama, navodno s tome, uvozu iz osmanskih krajeva i kultu-
matskom mjerom. Tada već postojeći su- ponekim originalima, od rološkom utjecaju. Kraljičina prepiska sa
kob između protestanata i katolika, pored sultanom je završena 1604. godine, kada
drugih razloga, temeljio se i na neuskla- engleske kraljice Elizabete, se vlasti u Engleskoj mijenjaju, poslije
đenim viđenjima crkvene ustanove, na čega su obnovljeni dobri odnosi s nekim
način obavljanja obredoslovlja, a posebno koja je ona razmjenjivala katoličkim državama ondašnje Evrope.
na “svetost” rimokatoličkog pape. Prote- s osmanskim sultanom Sastankom engleskih plemića u Somer-
stanti su odbijali bezbrojne kipove, ikone setu te godine dogovoreno je primirje sa
i freske koje su dominirale katoličkom Muratom III. Španijom. n
STAV 23/9/2022 49