Page 186 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 186
Tiếng Việt Tuyệt-Vời Đỗ Quang-Vinh
* Sau ngày hai miền Nam Bắc thống-nhất, nhiều kiểu
nói mới nữa xuất-hiện như một tiếng lóng hoặc thành-ngữ:
“Bà con ơi! Mau mau ra mua cá liên-xô”. Họ ơi-ới gọi nhau ra
cửa hàng "hợp-tác-xã".
Thoạt đầu người không biết cũng tưởng là cá nhập-cảng từ
Liên-Xô. Té ra là mua cá theo kiểu xếp hàng "rồng rắn" nối
đuôi nhau liền liền (liên), đẩy nhau xô đi xô lại (xô). Từ
"Liên-Xô" trở nên một tiếng lóng để riễu cái cảnh "Xếp Hàng
Cả Ngày" của (XHCN) Xã-Hội-Chủ-Nghĩa. Ðây cũng là cái lối
chơi chữ do tính hài-hước sáng-tạo nên. Cá xô là cá xô-bồ,
tạp-nhạp đủ mọi thứ cá. Sau 1975, cá ngon đều bị đem
xuất-khẩu, dân-chúng chỉ được mua theo khẩu-phần loại cá
này. Cái óc riễu cợt khiến người dân ráp thêm thành từ liên-
xô một lời hai ý.
Riễu cán-bộ thì họ nói "cán bộ sáu vê" "cán-bộ năm dê". Sáu
vê là sáu chữ V: vào, vơ, vét, về, vui-vẻ. Năm dê là năm chữ
D: nói dài, nói dai, nói dối, nói dở, nói dốt.
* Từ miền Bắc du-nhập vào miền Nam, người ta
thấy xuất-hiện nhiều tiếng mới như "móc-ngoặc", "phe-
phẩy".
Người trong cơ-quan với cơ-quan hay với thường-dân bên
ngoài thầm lén ăn ý, chia-chác với nhau để mưu-cầu quyền-
lợi riêng tư bất-hợp-pháp hay không hợp-thức, hệt như đôi
bên móc ngoéo tay nhau như bằng-chứng của một sự
tương-thuận ưng chịu, ấy là "móc-ngoặc". Không biết có
phải là do tiếng "affaire" như xưa nay người ta phiên-âm từ
Pháp-ngữ để chỉ những người chuyên chạy "áp-phe" lo-lót
công-việc, tính chuyện kinh-doanh buôn-bán, mà người miền
185