Page 313 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 313

Tiếng Việt Tuyệt-Vời  Đỗ Quang-Vinh

                    * câu thơ ngắt nhịp đôi hay nhịp ba, nhịp bốn, tuỳ
            thep câu ngắn hay câu dài và tuỳ theo cách cấu-tứ, cho nên
            nghe điệu nhac du-dương truyền cảm, hơi văn đi thấy khoan
            mau nhịp-nhàng.
                    * có âm-vận trên dưới, nên nghe ra thấy êm tai và
            hỗ-trợ cho âm-điệu thêm nhịp-nhàng hơn.

                    b5. Vì vậy sau này, các thể thơ mới, thơ tự-do ra
            đời,  thực  ra  không  có  quy-luật  chặt-chẽ.  Nếu  nhận-xét  ra
            một quy-luật nào đó, chẳng qua là những nhận-xét quy-nạp.
            Khi  phong-trào  thơ  mới  ra  đời,  lúc  ấy  căn-cứ  vào  các  thi-
            phẩm  xuất-hiện,  các  học-giả  mới  phân-tích  nhận-định  mà
            sắp-xếp ra thành quy-luật, và tựu-trung vẫn mang dáng-dấp
            của  các  lối  thơ  đã  quen  dùng  trên  đây  hoặc  lối  văn  biền-
            ngẫu  trong  các  thể  phú,  kinh-nghĩa,  văn-sách  xưa,  theo
            nguyên-tắc  trầm-bổng,  ngắt  nhịp  và  âm-vận  như  vừa  nói.
            Tản-Ðà nhà nho đầu tiên đã ra ngoài công-thức của thơ cũ,
            nổi tiếng với những bài thơ mới, thơ tự-do, tự-do như chính
            tâm-hồn  ông  thoát  khỏi  khuôn-thước  cổ-truyền  để  được
            vùng-vẫy phóng-khoáng thung-dung.


            Các bài này truyền-cảm sâu-xa vì nó đã hoàn-toàn thoát xác
            không  còn  gò-bó  theo  luật-lệ  chỉ  giữ  lại  cái  thanh-tú  của
            nhạc dấu, của âm-điệu mà thôi. Chẳng hạn bài Thiên Thai
            sau đây:

                    Lá đào rơi rắc lối Thiên-Thai
                    Suối tiễn oanh đưa luống ngậm-ngùi.
                    Nửa năm tiên-cảnh,
                    Một bước trần-ai,
                    Ước cũ duyênh thừa có thế thôi!
                    Đá mòn rêu nhạt,

                                          312
   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318