Page 42 - Revista mea 11
P. 42

John C. Boland

                              O aventurå demnå


                                      de Hollywood






                                 ram pe drumuri de trei o prezentase drept o bu cåtåreaså groza -
                                 luni  [i  må  \n dreptam vå. Acolo, locuiau numai ea [i tatål ei,
                                 spre Vest fiindcå pare- a[a cå nu-i stingheream. În afarå de as ta,
                                 se acolo se gåse de lu - ne \mprietenisem. Îmi dådeam seama cå
                                 cru  [i  nimeni  nu  te taicå-su [i nevastå-sa o så vadå \n mine
             E\n  treba unde ai fost [i un mu safir pe c\t de nea[teptat pe at\t de
             ce-ai fåcut p\nå atunci. Aveam douåzeci nedorit dar mi-era foame [i, la urma ur -
             [i [ase de ani [i mama nu gre[ea c\nd mei, nu-mi på sa ce impresie voi face.
             spunea cå e o v\rstå periculoaså.                 Casa lor såråcåcioaså se afla pe o stra -
               În decursul celor trei luni må \nv\rti - då pa vatå, cea mai bunå stradå din Wa -
             sem doar \ntr-un cerc mare fårå så ajung shuta Falls, cum se numea localitatea.
             \n Cali fornia. Timp de c\teva såptåm\ni Am fåcut autostop pe [osea [i c\nd am
             am lucrat la o fermå pe coasta de est a trecut pe l\ngå o sta]ie de benzinå [i ofi-
             Maryland-ului. Apoi, am plecat la Pitts- ciul po[tal, Tom a \nceput så c\n te, fericit
             burgh \n urma unui zvon cå se va redes - cå se apropie de caså. Nu se g\ndea cum
             chide  o  moarå.  Dar  n-a  fost  dec\t  un va fi primit c\nd se va \ntoarce cu buzu -
             zvon.                                           narele goale.
               Pe Tom Crane l-am cunoscut \n tren. El          Am intrat \n caså care, cum spuneam,
             se ducea acaså nu m-a[ fi \ncurcat cu el era så råcåcioaså, nu numai pe dinafarå.
             dacå nu mi-ar fi spus cå, la capåtul dru- Pere]i murdari care nu mai fuseserå zu-
             mului, puteam så gåsesc un pat [i o m\n - gråvi]i de la råz boi, o u[å din fa]å care se
             care bunå. Era un båiat slab, cu vreo doi bålåbånea [i un cå min cu douå cåråmizi
             ani mai t\når dec\t mine. Fusese plecat \n cåzute. Nu må a[ tep tasem så våd låzi cu
             nord ca så caute de lucru, str\nsese ceva flori la ferestre.
             bani [i apoi i se furaserå la Bin ghamton.        Era luna martie [i, de afarå, se pårea cå
               Avea pårul blond [i o fa]å \ngustå care ni meni nu locuia acolo. Dar Tom s-a ui -
             \i trå da g\ndurile. Se \ntoarce la ne vastå- tat pe fe reastrå [i a strigat-o pe nevastå-

             sa ca så-i povesteascå ce i se \n t\mplase. sa at\t de tare \nc\t unul dintre vecini a
               Ne-am dat jos din tren la Washuta, un ie[it afarå [i a \ntrebat ce s-a \nt\mplat.
             orå[el unde se \ncruci[au trei sau patru          Vecinul ne-a condus cu ma[ina \napoi
             linii. Era situat pe coline [i pe stråzi sufla la Wa shuta. Ne-a relatat de douå ori po -
             un v\nt \mbibat de funingine. Aerul mi - vestea, a doua oarå \mbunåtå]ind detali-
             ro sea ca gaura unei f\nt\ni påråsite.          ile. Cred cå Hollywod-ul ar fi trebuit s-o
               Eram aproape hotår\t så iau trenul ur- audå.
             måtor care se \ndrepta spre Vest dar casa         Am  cobor\t  din  ma[inå  [i  m-am  \n -
             lui se afla la c\teva mile pe [osea [i Tom dreptat spre linia feratå. Tom a fugit du -
             \mi \mpuiase capul cu Sally a lui pe care på mine.


             42
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47