Page 311 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 311

George Orwell                                    1 9 8 4                                    310



          ‘We  have  beaten  you,  Winston.  We  have  broken  —  Te  hemos  pegado,  Winston;  te  hemos
          you up. You have seen what your body is like. Your  destrozado.  Ya  has  visto  cómo  está  tu  cuerpo.
          mind is in the same state. I do not think there can be  Pues bien, tu espíritu está en el mismo estado. Has
          much pride left in you. You have been kicked and  sido golpeado e insultado, has gritado de dolor, te
          flogged and insulted, you have screamed with pain,  has arrastrado por el suelo en tu propia sangre, y
          you have rolled on the floor in your own blood and  en tus vómitos has gemido pidiendo misericordia,
          vomit.  You  have  whimpered  for  mercy,  you  have  has  traicionado  a  todos.  ¿Crees  que  hay  alguna
          betrayed everybody and everything. Can you think  degradación en que no hayas caído?
          of  a  single  degradation  that  has  not  happened  to
          you?’


          Winston  had  stopped  weeping,  though  the  tears  — Winston dejó de llorar, aunque seguía teniendo
          were still oozing out of his eyes. He looked up at  los ojos llenos de lágrimas. Miró a O'Brien.
          O’Brien.


          ‘I have not betrayed Julia,’ he said.                — No he traicionado a Julia —dijo.


          O’Brien looked down at him thoughtfully. ‘No,’ he  O'Brien lo miró pensativo.
          said;  ‘no;  that  is  perfectly  true.  You  have  not  —  No,  no.  Eso  es  cierto.  No  has  traicionado  a
          betrayed Julia.’                                     Julia.


          The peculiar reverence for O’Brien, which nothing  El corazón de Winston volvió a llenarse de aquella
          seemed  able  to  destroy,  flooded  Winston’s  heart  adoración por O'Brien que nada parecía capaz de
          again. How intelligent, he thought, how intelligent!  destruir.  «¡Qué  inteligente  —  pensó  —,  qué
          Never did O’Brien fail to understand what was said  inteligente es este hombre!» Nunca dejaba O'Brien
          to him. Anyone else on earth would have answered  de comprender lo que se le decía. Cualquiera otra
          promptly that he HAD betrayed Julia. For what was  persona habría contestado que había traicionado a
          there that they had not screwed out of him under the  Julia. ¿No se lo habían sacado todo bajo tortura?
          torture? He had told them everything he knew about  Les había contado absolutamente todo lo que sabía
          her, her habits, her character, her past life; he had  de  ella:  su  carácter,  sus  costumbres,  su  vida
          confessed in the most trivial detail everything that  pasada; había confesado, dando los más pequeños
          had happened at their meetings, all that he had said  detalles,  todo  lo  que  había  ocurrido  entre  ellos,
          to  her  and  she  to  him,  their  black-market  meals,  todo  lo  que  él  había  dicho  a  ella  y  ella  a  él,  sus
          their  adulteries,  their  vague  plottings  against  the  comidas,  alimentos  comprados  en  el  mercado
          Party—everything. And  yet, in the sense in which  negro,  sus  relaciones  sexuales,  sus  vagas
          he intended the word, he had not betrayed her. He  conspiraciones contra el Partido... y, sin embargo,
          had not stopped loving her; his feelings towards her  en el sentido que él le daba a la palabra traicionar,
          had remained the same. O’Brien had seen what he  no la había traicionado. Es decir, no había dejado
          meant without the need for explanation.              de  amarla.  Sus  sentimientos  hacia  ella  seguían
                                                               siendo los mismos. O'Brien había entendido lo que
                                                               él quería decir sin necesidad de explicárselo.


          ‘Tell me,’ he said, ‘how soon will they shoot me?’   —  Dime  —  murmuró  Winston  —,  ¿cuándo  me
                                                               matarán?
   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316