Page 57 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 57
George Orwell 1 9 8 4 56
alignment than the existing one. At this moment, las fuerzas en lucha hubiera sido en algún momento
for example, in 1984 (if it was 1984), Oceania distinta a la actual. Por ejemplo, en este momento, en
was at war with Eurasia and in alliance with 1984 (si es que efectivamente era 1984), Oceanía
Eastasia. In no public or private utterance was it estaba en guerra con Eurasia y era aliada de Asia
ever admitted that the three powers had at any Oriental. En ningún discurso público ni conversación
time been grouped along different lines. privada se admitía que estas tres potencias se
Actually, as Winston well knew, it was only four hubieran hallado alguna vez en distinta posición cada
years since Oceania had been at war with una respecto a las otras. Winston sabía muy bien que,
Eastasia and in alliance with Eurasia. But that hacia sólo cuatro años, Oceanía había estado en
was merely a piece of furtive knowledge which guerra contra Asia Orienta] y aliada con Eurasia.
he happened to possess because his memory was Pero aquello era sólo un conocimiento furtivo que él
not satisfactorily under control. Officially the tenía porque su memoria «fallaba» mucho, es decir,
change of partners had never happened. Oceania no estaba lo suficientemente controlada.
was at war with Eurasia: therefore Oceania had Oficialmente, nunca se había producido un cambio
always been at war with Eurasia. The enemy of en las alianzas. Oceanía estaba en guerra con
the moment always represented absolute evil, and Eurasia; por tanto, Oceanía siempre había luchado
it followed that any past or future agreement with contra Eurasia. El enemigo circunstancial
him was impossible. representaba siempre el absoluto mal, y de ahí
resultaba que era totalmente imposible cualquier
acuerdo pasado o futuro con él.
The frightening thing, he reflected for the ten Lo horrible, pensó por diezmilésima vez mientras se
thousandth time as he forced his shoulders forzaba los hombros dolorosamente hacia atrás (con
painfully backward (with hands on hips, they las manos en las caderas, giraban sus cuerpos por la
were gyrating their bodies from the waist, an cintura, ejercicio que se suponía conveniente para los
exercise that was supposed to be good for the músculos de la espalda), lo horrible era que todo ello
back muscles)—the frightening thing was that it podía ser verdad. Si el Partido podía alargar la mano
might all be true. If the Party could thrust its hacia el pasado y decir que este o aquel
hand into the past and say of this or that event, IT acontecimiento nunca había ocurrido, esto resultaba
NEVER HAPPENED—that, surely, was more mucho más horrible que la tortura y la muerte.
terrifying than mere torture and death?
The Party said that Oceania had never been in El Partido dijo que Oceanía nunca había sido aliada
alliance with Eurasia. He, Winston Smith, knew de Eurasia. Él, Winston Smith, sabía que Oceanía
that Oceania had been in alliance with Eurasia as había estado aliada con Eurasia cuatro años antes.
short a time as four years ago. But where did that Pero, ¿dónde constaba ese conocimiento? Sólo en su
knowledge exist? Only in his own consciousness, propia conciencia, la cual, en todo caso, iba a ser
which in any case must soon be annihilated. And aniquilada muy pronto. Y si todos los demás
if all others accepted the lie which the Party aceptaban la mentira que impuso el Partido, si todos
imposed—if all records told the same tale—then los testimonios decían lo mismo, entonces la mentira
the lie passed into history and became truth. pasaba a la Historia y se convertía en verdad. «El que
'Who controls the past,' ran the Party slogan, controla el pasado — decía el slogan del Partido —,
'controls the future: who controls the present controla también el futuro. El que controla el
controls the past.' And yet the past, though of its presente, controla el pasado.» Y, sin embargo, el
nature alterable, never had been altered. pasado, alterable por su misma naturaleza, nunca
Whatever was true now was true from everlasting había sido alterado. Todo lo que ahora era verdad,
to everlasting. It was quite simple. All that was había sido verdad eternamente y lo seguiría siendo.
needed was an unending series of victories over Era muy sencillo. Lo único que se necesitaba era una
your own memory. 'Reality control', they called interminable serie de victorias que cada persona