Page 62 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 62

George Orwell                                    1 9 8 4                                    61

          misprints verify current issue                      trimestre 83 erratas comprobar número corriente


          times  14.2.84  miniplenty  malquoted  chocolate  times 14.2.84. Minibundancia malcitado chocolate
          rectify                                             rectificar



          times     3.12.83    reporting     bb    dayorder  times      3.12.83     referente   ordendía     gh
          doubleplusungood  refs  unpersons  rewrite  fullwise  doblemásnobueno  refs  nopersonas  reescribir
          upsub antefiling                                    completo someter antesarchivar


          With a faint feeling of satisfaction Winston laid the  Con  cierta  satisfacción  apartó  Winston  el  cuarto
          fourth  message  aside.  It  was  an  intricate  and  mensaje.  Era  un  asunto  intrincado  y  de
          responsible  job  and  had  better  be  dealt  with  last.  responsabilidad  y prefería ocuparse de él al final.
          The  other  three  were  routine  matters,  though  the  Los  otros  tres  eran  tarea  rutinaria,  aunque  el
          second  one  would  probablymean  some  tedious  segundo le iba a costar probablemente buscar una
          wading through lists of figures.                    serie de datos fastidiosos.


          Winston  dialled  'back  numbers'  on  the  telescreen  Winston  pidió  por  la  telepantalla  los  números
          and called for the appropriate issues of 'The Times',  necesarios  del  Times,  que  le  llegaron  por  el  tubo
          which  slid  out  of the  pneumatic  tube  after  only  a  neumático  pocos  minutos  después.  Los  mensajes
          few minutes' delay. The messages he had received  que había recibido se referían a artículos o noticias
          referred  to  articles  or  news  items  which  for  one  que por una u otra razón era necesario cambiar, o,
          reason or another it was thought necessary to alter,  como  se  decía  oficialmente,  rectificar.  Por
          or,  as  the  official  phrase  had  it,  to  rectify.  ejemplo,  en  el  número  del  Times  correspondiente
          Forexample,  it  appeared  from  'The  Times'  of  the  al 17 de marzo se decía que el Gran Hermano, en
          seventeenth  of  March  that  Big  Brother,  in  his  su discurso del día anterior, había predicho que el
          speech of the previous day, had predicted that the  frente  de  la  India  Meridional  seguiría  en  calma,
          South  Indian  front  would  remain  quiet  but  that  a  pero  que,  en  cambio,  se  desencadenaría  una
          Eurasian  offensive  would  shortly  be  launched  in  ofensiva  eurasiática  muy  pronto  en  África  del
          North Africa. As it happened, the Eurasian Higher  Norte. Como quiera que el alto mando de Eurasia
          Command  had  launched  its  offensive  in  South  había  iniciado  su  ofensiva  en  la  India  del  Sur  y
          India and left North Africa alone. It was therefore  había dejado tranquila al África del Norte, era por
          necessary  to  rewrite  a  paragraph  of  Big  Brother's  tanto  necesario  escribir  un  nuevo  párrafo  del
          speech, in such a way as to make him predict the  discurso del Gran Hermano, con objeto de hacerle
          thing  that  had  actually  happened.  Or  again,  'The  predecir lo que había ocurrido efectivamente. Y en
          Times'  of  the  nineteenth  of  December  had  el  Times  del  19  de  diciembre  del  año  anterior  se
          published  the  official  forecasts  of  the  output  of  habían publicado los pronósticos oficiales sobre el
          various classes of consumption goods in the fourth  consumo  de  ciertos  productos  en  el  cuarto
          quarter of 1983, which was also the sixth quarter of  trimestre de 1983, que era también el sexto grupo
          the Ninth Three-Year Plan. Today's issue contained  del  noveno  plan  trienal.  Pues  bien,  el  número  de
          a  statement  of  the  actual  output,  from  which  it  hoy contenía una referencia al consumo efectivo y
          appeared that the forecasts were in every instance  resultaba que los pronósticos se habían equivocado
          grossly  wrong.  Winston's  job  was  to  rectify  the  muchísimo.  El  trabajo  de  Winston  consistía  en
          original  figures  by  making  them  agree  with  the  cambiar las cifras originales haciéndolas coincidir
          later ones. As for the third message, it referred to a  con las posteriores. En cuanto al tercer mensaje, se
          very  simple  error  which  could  be  set  right  in  a  refería  a  un  error  muy  sencillo  que  se  podía
          couple of minutes. As short a time ago as February,  arreglar  en  un  par  de  minutos.  Muy  poco  tiempo
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67