Page 409 - DS XUAN NHAM DAN 2022
P. 409

vẫn nói là cửa đóng, then cài … nhưng nhà thơ phải đảo
          nghịch lại theo âm điệu .
              Tác giả Hồng Huy còn nêu ra một số điều mà ông
          cho là không ổn, cụ thể là những ý từ sử dụng không

          thỏa đáng (thích hợp?) Như câu Vương Quan là chữ,
          nối dòng nho gia, ông Hồng Huy cho là không thích
          hợp, vì nghĩ Chữ là dịch ở Tự, mà tên tự của chàng
          Vương theo nguyên truyện là Hải Vọng. Thực ra, nên
          hiểu chữ ở đây chỉ có tính cách đưa đẩy, nếu chữ là tên
          tự thì hành văn phải khác, chẳng hạn Vương Quan tên
          chữ …chứ không phải : Vương Quan là chữ được .
              Trường  hợp  khác  được  nêu  ra  là  hai  chữ Đồng

          thân trong câu 154: Với Vương Quan trước vốn là đồng
          thân . Thực ra, đồng thân ở đây chỉ có nghĩa là bạn học,
          nhưng  một  vài  nhà  chú  giải  (như  Kiều  Oánh  Mậu),
          không biết nghĩ sao lại đổi ra là song thân, lại càng bất
          ổn thêm.

              Đến như trường hợp 2 câu 3143-44 thì có nhiều nhà
          chú giải đã hiểu sai ý của tác giả. Đó là: Tình nhân lại
          gặp tình nhân  Hoa xưa, ong cũ mấy phân chung tình.
              Trong hoàn cảnh tái hợp của Kim Trọng và Thúy
          Kiều, hai câu này hiển nhiên chỉ liên hệ đến đôi bạn tình
          cũ, chứ không hề có ý ám chỉ đến dĩ vãng xấu xa (?) của
          Kiều, như ông Hồng Huy nghĩ . Dùng hoa với bướm
          (hay ong) cũng chỉ để diễn tả cái giao tình thân mật giữa

          nam nữ, chứ không có ẩn ý chê bai.
              Trớ trêu nữa là Kiều Oanh Mậu vì hiểu sai, đã tự ý
          sửa câu 3144 thành ra: Hoa xưa, bướm cũ mười phân
          chung tình! Thật tội nghiệp cho tác giả Truyện Kiều, vì


                                                                408
   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414