Page 413 - DS XUAN NHAM DAN 2022
P. 413
chép lầm, vì tác giả Truyện Kiều khó thể sơ ý đến thế.
Bình thường ra, phải viết là
Dặn dò hết cách, mọi đường mới chỉnh.
-Câu 2519: Đang khi bất ý, chẳng ngờ Hai từ này
đồng nghĩa, nhưng vẫn có thể điệp dụng để nhấn mạnh
thêm .
-Câu 1768 - Tiểu thư phải buổi về
nhà ninh gia (trùng vì ninh gia có nghĩa là về nhà).
Nguyễn quân có thể đã nhận xét đúng nếu câu thơ
này không chép sai. Lật sách Truyện Kiều Chữ Nôm và
Khảo Dị ra coi lại thì thấy chữ về nhà không hợp vận với
câu trên:
...Những là nương náu qua kỳ (thì)
So với các bản của Hồng Huy, Nguyễn Thạch
Giang, Vũ Văn Kính …câu thơ đúng là:
Tiểu thư phải buối mới về ninh gia.
Ngoài ra, Nguyễn quân còn đề cập đến vài
trường hợp đảo ngữ khó hiểu mà ông đã giải thích một
cách rõ ràng và dễ hiểu …nghĩ không cần phải góp ý
thêm.
Sự thật, nếu bàn luận về Truyện Kiều, chúng tôi
nghĩ sẽ không bao giờ dứt, vì chúng ta đã mất
nguyên bản gần 200 năm, lại thêm sự tự ý thêm
thắt, sửa chữa vô trách nhiệm …của người sau, thật khó
mà giải quyết hết mọi nghi vấn.
Nói về sự dị biệt giữa các bản văn Truyện Kiều thì
rất nhiều, ở đây chúng tôi chỉ xin đưa ra những trường
hợp tiêu biểu để so sánh :
412