Page 232 - Bahtera_Sebelum_Nabi_Nuh_Kisah_Menakjubkan_tentang_Misteri_Bencana
P. 232

KEHIDUPAN DI ATAS BAHTERA


               [Naikkan ke dalam perahu] itu …
               [Hewan]   jinak (būl sēri), semua binatang liar (umām sēri)
               pemakan rumput,
               [Aku]  akan mengirimkan untukmu dan mereka akan
               menantimu di depan pintumu.”
                                        Tablet Smith dari Assyrian: 8–10


            Pada pandangan pertama, baris 51–52 dari Tablet Bahtera yang
            rusak parah tampaknya sangat tidak menjanjikan. Permukaan
            tabletnya, jikapun tidak sama sekali hilang, terkikis parah
            pada bagian ini. Dengan demikian, saya perlu menggunakan
            setiap teknik canggih untuk menguraikannya: menggosok kaca
            pembesar, memeganginya terus-menerus, berkali-kali meng gerak-
            kan tablet itu di bawah cahaya untuk mendapatkan bayangan
            paling tipis sekalipun dari satu atau dua baji yang aus, dan tentu
            saja, dengan mencobanya ratusan kali. Akhirnya, lambang yang
            membekas pada baris 51 dapat terlihat sebagai ‘binatang-binatang
            liar [dari pa]dang rumput [(…)]’.
               Akan tetapi, yang sangat mengejutkan saya dalam 44 tahun
            berkutat dengan baris-baris yang sulit dalam tablet kuneiform
            adalah apa yang muncul setelah itu … Perkiraan terbaik saya
            pada dua lambang pertama yang mengawali baris 52 adalah ša
            dan na, keduanya tidak lengkap bentuknya. Dalam mencari tanpa
            harapan kata-kata yang diawali dengan šana- … dalam Chicago
            Assyrian Dictionary Š Part I Ša-Šap, saya menemukan kata berikut
            ini, dan hampir terjatuh dari kursi saya saat menemukan sebuah
            hasil dari kata-kata itu: ‘šana  (atau šanā)  kata adv. Masing-
            masing dua, berdua-dua; OA*; bandingkan. šina’.
               Dalam bahasa Inggris sederhana, ada sebuah kata Akkadia
            šana, atau mungkin šanā, sebuah kata keterangan yang berasal
   http://facebook.com/indonesiapustaka  semua teks-teks kami—bahkan ketika kamus itu diterbitkan, kata
            dari bilangan dua, šina, yang memiliki arti tertentu ‘masing-
            masing dua, berdua-dua’. Itu kata yang sangat langka dalam


            itu hanya ada dalam dua kejadian (seperti yang ditunjukkan oleh
            tanda asterisk setelahnya ‘OA’, yang merupakan singkatan dari
            Old Assyrian Period—Periode Assyria Kuno, kira-kira 1900–1700




                                          221
   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237