Page 428 - Bahtera_Sebelum_Nabi_Nuh_Kisah_Menakjubkan_tentang_Misteri_Bencana
P. 428

MEMBACA TABLET BAHTERA


            Baris 53–58: Perbekalan untuk Binatang-Binatang Liar
               53.   5 kaš ar ma?  x x uš-t[a- x x x x]
                     Aku mempunyai … 5 bir (?) aku … […]
                     kaš (ideogram) = šikāru, ‘bir’; uš-ta- … mungkin bagian
                     dari kata kerja orang pertama.

               54.   11 12 ú -za-ab-ba- lu ໍ  x (x) [x x x]
                            ໌ ໍ
                                        ໌
                     Mereka mengangkut sebelas atau dua belas [… …]
                     zabālu, ‘mengangkut’

               55.   3 Ú ši-iq-bi u [k?-ta-x x] x x x x
                     Tiga (ukuran) šiqbum   (?) aku [ …] … … ,
                     Ú = šammu, ‘tumbuhan’, lambang determinator di depan
                     nama-nama tumbuhan; šiqbu, jikapun sebuah tumbuhan
                     yang berguna, tidak dikenali; uk-ta …, bagian dari kata
                     kerja orang pertama.

                                   ໌
                                                                       ໍ
                                                       ໍ
                                                                    ໌
               56.   1/3  ú-ku-lu-ú um?/dub? mu?/gu?  [kur(?)]-din- nu
                     Sepertiga (ukuran) pakan ternak, … dan tumbuhan
                     kurdinnu (?).
                     ukulû, ‘pakan ternak’; kurdinnu, ‘tumbuhan berbau
                     busuk’.

                                                           ໌
                                                                          ໍ
                                            ໌
                                                ໍ
               57.   1 šu.ši na-ha-am a-na gi-ri -ma-de-e  aq?-ta?-na?-bi?
                     Aku memerintahkan berkali-kali (?) satu jari (lapisan)
                     lemak babi untuk girmadû
                     šu.ši (ideogram) untuk ubānu, ‘jari’; nāhu, ‘lemak babi’;
                     ana,  ‘untuk’;  girmadû,  ‘alat untuk meratakan’;  qabû,
                     ‘memerintahkan’, ‘meminta’.           um-mi- a -[ni]
   http://facebook.com/indonesiapustaka  dari tiga puluh gur yang disisihkan oleh para pekerja.
                                                                  ໌ ໍ
               58.  e-zu-ub 30 gur
                                     ú-pá-az-zi-rù lú. meš
                     ezub, ‘dari’ (bukannya ‘mengesampingkan’); puzzuru,
                     ‘menyisihkan’;  lú. meš
                                             ‘laki-laki’ (determinator, tidak
                     dilafalkan, dihilangkan dalam baris 33 yang sama);
                     ummi’ānu, ‘pekerja’



                                          417
   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433