Page 368 - 한국 교회가 잘못 알고 있는_ 101가지 성경 이야기 1 & 2
P. 368

것이기  때문입니다.

                   그러므로  여기의  이  “강청하다”는  해석은  문제가  있습니다.  영어  성경은  이
               ‘아나데이아’를  여러  가지로  번역했습니다.


                   NIV는  “대담함”으로  번역했습니다. RSV는  “끈덕진  졸라댐”으로  번역했습니다.
               NEB는  “부끄러움”으로  번역했습니다. Good  News Bible도  “부끄러움”으로  번역합니다.
               예루살렘  바이블은  “끈덕짐”으로  번역했습니다.

                   영어  번역  성경은  이  구절을  “졸라대는  것”이나, “부끄러워하는  것”  둘  중  하나로

               번역합니다.  한글  성경은  이  중에  “졸라대는  것”을  선택하였습니다.  그래서
               “강청함을  인하여”라고  하였습니다.  하지만  앞에서  말씀드린  근거들을  가지고  보면

               오히려  이  단어는  “부끄러움”으로  번역하는  것이  더  옳습니다.  곧  아무리  밤이
               늦었다고  하더라도  친구가  손님으로  인해  떡을  꾸러  온다면,  “벗  됨을  인하여서는

               일어나서         주지      아니할지라도           부끄러움을           당할까하여          일어나       그    요구대로

               주리라.”(눅  11:8)고  번역이  되어야  옳다는  것입니다.  이  말씀이  손님에  대한  성경의
               정황들과  예수님이  물으셨던  질문에  대한  제자들의  대답을  고려한  해석이  됩니다.

                   그러므로  이  본문의  뒤에  나오는  “구하라  주실  것이요”(9절)나, “너희  중에  아버지

               된  자로서  누가  아들이  생선을  달라  하는데  생선  대신에  뱀을  주며  알을  달라
               하는데  전갈을  주겠느냐”(11~12절)라고  말씀하신  내용들도  역시  “하나님께  떼를

               쓰고  구하면  들어주신다.”는  것을  말하기  위해  쓰여진  것이  아니라  “하나님은

               ‘당연히’  자녀들에게  그  필요를  따라  주신다.”는  것을  말씀하기  위해  쓰여진
               것입니다.  즉  이것은  떼를  쓰는  문제가



                          아니라, “아버지의  사랑”에  관한  문제입니다.  그렇기  때문에  이  비유의
                       마지막  역시  “아버지께서  당연히  주심”의  문제로  귀결됩니다.



                   너희가  악할지라도  좋은  것을  자식에게  줄  줄  알거든  하물며  너희  하늘
               아버지께서  구하는  자에게  성령을  주시지  않겠느냐  하시니라(눅  11:13).


                   따라서  우리는  이  강청함의  기도에  관한  두  번째  본문에서도  이것이  “근거
               없음”을  알  수  있습니다.  성경은  우리에게  “하나님께  떼를  쓰면서  끈덕지게  졸라대며

               기도하면  반드시  이루어  주신다.”  따위를  가르치고  있지  않습니다.  단지  이  본문들은

               아버지의  크신  사랑과  배려를  보여  주고  있습니다.  이를  이해하지  못한다면  우리의
               신앙  생활은  아버지께  행패를  부리는  건달과  같은  아들이  되는  것을  가르치고
   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373