Page 176 - 14322
P. 176

‫ג׳ון לה קארה‬

‫וקונסטרוקטיבי מאוד בהתחשב בנסיבות‪ ,‬אבל יידרש טיפול עדין‪.‬‬
                                                        ‫אתה איתי?"‬

                                            ‫"עד נקודה מסוימת‪".‬‬
‫"אני רוצה לשלוח לך את זה בפקס‪ .‬אני רוצה שתשים את זה‬
‫במעטפה ותיקח את זה היישר אל אדוארד ותגיד לו שסטיוארט‬
‫פרוקטור אומר‪ְ ' :‬קרא בעיון‪ ,‬אני בדרך‪ ,‬ומתי ואיפה הוא רוצה לפגוש‬
‫אותי כדי שנוכל ללבן את העניין הזה?' אחר כך אני רוצה שתתקשר‬

    ‫אלי בחזרה לטלפון הזה עם תשובה של שורה אחת‪ :‬זמן ומקום‪".‬‬
‫הוא הופתע להיווכח שהוא פונה אל ג'וליאן כפי שהיה עשוי לפנות‬
‫אל כל עלם חמד מאנשי השירות‪ ,‬אבל הבחור‪ ,‬הוא כבר החליט‪ ,‬בנוי‬

                                ‫מטבעו מחומרים ידידותיים לשירות‪.‬‬
          ‫"מה הבעיה לשלוח אימייל לסילברווי ּו?" מחה ג'וליאן‪.‬‬
‫"הבעיה היא שאדוארד‪ ,‬מתוך עיקרון‪ ,‬לא מחזיק מחשב משלו‪,‬‬

                                       ‫ג'וליאן‪ ,‬כפי שגם אתה יודע‪".‬‬
                     ‫"ואתם גנבתם את זה של ד ּב ֹורה‪ ,‬אני מניח‪".‬‬
‫"השבנו לידינו‪ .‬זה מעולם לא היה רכוש שלה‪ .‬ואדוארד לא עונה‬
‫לטלפון‪ ,‬גם כפי שאתה יודע‪ .‬אז זה תלוי בך‪ .‬מה מספר הפקס שלך?"‬
‫פרוקטור גם לא הוטרד מעבר לנדרש כשג'וליאן הפגין קצת רוח‬

                                                                ‫קרב‪:‬‬
    ‫"אתה באמת מדמיין ברצינות שאני לא הולך לקרוא את זה?"‬
‫"אני מניח שתקרא‪ ,‬ג'וליאן‪ ,‬ואני לא חושב שאכפת לי יותר מדי‪",‬‬
‫הוא השיב בקלילות‪" .‬רק אל תנפנף בו בראש חוצות‪ ,‬או שתלך לכלא‬
     ‫להרבה מאוד זמן‪ .‬גם אתה חתמת על מסמך‪ .‬מה מספר הפקס?"‬
‫פרוקטור התקשר אז לאנטוניה‪ ,‬נתן לה את מספר הפקס של‬
‫ג'וליאן‪ ,‬וליתר ביטחון הורה לה לוודא שהוא שייך ל"ל ֹונדסלי'ס ֵּב ֶטר‬
‫ּב ּוקס"‪ .‬בהנחה שאכן כך‪ ,‬עליה לשלוח מיד עותק של כרטיס "צא‬

                               ‫מהכלא" של אדוארד אל המספר הזה‪.‬‬
           ‫אנטוניה הביעה אי־שביעות רצון‪ .‬היא צריכה חתימה‪.‬‬
      ‫"אז תיגשי לטרסה‪ ",‬הוא נבח‪" .‬אבל תעשי את זה עכשיו‪".‬‬

                                ‫‪176‬‬
   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181